English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yoru

Yoru Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Saana yarın için randevu yazıyoru.
Je vous donne rendez-vous demain.
Dobbs Dinle, o şişman domuza söyle hemen kıinkntamje i ile yoru tuzlu oldu çını kaldırıp Frank Phillips ofisine gelsin.
Ecoute-moi bien. Dis à ce gros con de ramener son cul immédiatement au bureau de Frank Phillips.
Bana bakıyor hemen yatırıyoruım seni diyor
Il m'examine, et dit,
Seni uyarıyoru.
Je vous avertis.
Yeterince iyi değilim Usta Sensei.
Je ne suis pas assez bon, Yoru Sensei.
Usta Sensei o kılıcın kaybolmasını hoş karşılamayacak.
Yoru Sensei aurait détesté perdre cette lame.
- Usta Yoru.Üçüncü hatta.
- Yoru Sensei. Ligne 3.
Kabalığımı mazur görün Efendi Bruce, ama Usta Yoru ile toplantınız nasıl geçti?
Sans indiscrétion, comment s'est passée la rencontre avec Yoru Sensei?
Peki ya Yoru Usta? O ki büyük-büyük-büyük torun. O yasaklanmış dövüş sanatını biliyor Ve o talimat sayfasının tam olarak nerede olduğunu tek bilen adam.
Et Yoru Sensei... est l'arrière-arrière-arrière-petit-fils de l'homme qui créa l'art interdit et le seul homme à connaître le lieu du manuscrit.
Yoru Ustanın oğlu falan yok.
Yoru Sensei n'a pas de fils.
- Yoru'nun harika öğrencisi.
- La meilleure élève de Yoru.
Usta Yoru gelmeyecek.
YORU SENSEl NE VIENDRA PAS.
Yoru nereye geleceğini sana bildirecek.
Yoru te dira où.
Mesele ben bile bu gece şey kullanıyoru- -
Par exemple, ce soir j'utilise...
Ve gecelerimiizn olabildiğince spontane olmasını sağlamaya çalışıyoru.
J'essaie de rendre nos soirées aussi spontanées que possible.
Üç Hyneria eşeğiyle seks yapıyoruım.
Je copule avec trois ânes hynériens!
- İstediğim şeyi yapıyoruım zaten.
Je fais ce que je j'ai envie de faire.
Çıplak dans gösterisi yapıyoru.
Elle fait du strip-tease.
Seni uyarıyoruım, kadınıma öyle bakmayı kes.
Je te préviens, arrête de mater ma nana.
Abartmıyoru musun?
- T'exagères, là? ! - Ji ti juuures!
Trevor Dawson adındaki çocuğu hatırlıyoru musunuz?
Vous rappelez-vous d'un gamin se nommant Trevor Dawson?
Aptal köpeği yanımıza almıyoruız.
Pas besoin du chien.
Tam kapasitede çalışıyoru...
Le système est en surcharge.
Ben ve Lex çocukken bizimle saatlerce kar topu oynadığın zamanları hatırlıyoru musun?
Tu te souviens quand Lex et moi étions des gamins et que tu jouais avec nous dans la neige pendant des heures?
Sanmıyoruım.
Il faut croire que non.
~ Tüm yeryüzüne gece çöküyor ~
# Chikyuu no ue ni # # yoru ga kuru #
~ Yeryüzünün üstüne gece çöküyor ~
# Chikyuu no ue ni yoru ga kuru #
~ Tüm dünyaya gece çöküyor ~
# Sekaijuu ni yoru ga kuru #
{ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 } Teeburu no ue no furuenai shirase machitsuzukete { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 } Şafağın asla sökmeyeceğini sanıyorum. { \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 } Kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
Dakara kizukanu furi saisei o erabu
Karşılaştığımız o kızıl gökyüzü... { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 } Hey, bunu bir gün hatırlayalım, tamam mı? { \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 } Nee itsuka omoidasu deshou { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 } Etrafımızı kuşatan yerine getiremediğimiz... { \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 } Sözlerle birlikte türemeliyiz.
kuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakatte'tan da
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] Şafağın asla sökmeyeceğini sanıyorum. [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k23 ] Ku [ \ k12 ] u [ \ k34 ] ha [ \ k21 ] ku [ \ k18 ] no [ \ k46 ] yo [ \ k18 ] ru [ \ k30 ] mo [ \ k28 ] ku [ \ k40 ] ru [ \ k23 ] ha [ \ k38 ] zu [ \ k23 ] no [ \ k22 ] na [ \ k15 ] i [ \ k11 ] a [ \ k30 ] sa [ \ k38 ] mo [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] Hepsini biliyorum.
kuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakatte'tan da
Orada olduğunu sanmıyoru...
Je doute qu'il...
Bu işe yaramıyoru burada!
ça va pas du tout! Tient ça!
Ama benim nevresimlerimi kullanıyoru.
Mais il va utiliser mon édredon.
Kulağına tatlı şeyler vermeye çalılıyoru Richard.
On dirait qu'elle essaye de te chuchoter des mots doux.
Zamanımı harcıyoru burada. Arkadaşınla konuşunca ara beni.
Appelle-moi quand t'auras parlé à ton amie.
İnanıyorum gerçekten, inanıyoru -
Je te crois.
Anımsamıyoru...
Pas que je...
Yani, tabii ki zaman zaman tartışıyoru, fakat biz- - atışmıyoruz.
Bien sûr des fois on s'engeule, c'est sûr, mais on... non on se chamaille pas.
Herkesi eve çağırıyoruım.
Je demande à tout le monde de rentrer à la maison.
Birinden kurtulmaya çalışıyoru...
J'essaie d'échapper à des...
Neden onu tanıyoru musun?
Oui. Pourquoi?
Hannah, Hannah, kibar olmaya çalışıyoruım.
Hannah, Hannah, j'essaie d'être gentil là.
! - İki senaryoyu kıyaslıyoru -
- Je prépare deux versions...
- Peter, onun iyi bir fikir olduğunu sanmıyoru...
- Je crois pas que... - Trop tard.
- Ama seni ve örgütünü tanımıyoru oysa herkesi tanırım ben.
Mais je ne vous connais pas, ni votre organisation, et je connais tout le monde.
Ben hatırlıyoru.
Je m'en souviens.
Ben çatlıyoru beğendim.
J'aime bien bombasse.
- En iyisini yapmaya çalışıyoru- -
- Il faut faire au mieux.
- Buna dayanamıyoru!
- C'est insupportable!
Sana inanamıyoru- -
À chaque fois...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]