English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yulia

Yulia Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Bana Julia'dan bahset.
Parle-moi de Yulia.
Keşke Julia da görebilseydi...
J'aurais aimé que Yulia voit ça.
Söz verdin... Julia'yı getirecektin...
Tu avais promis de ramener Yulia.
Bunları kızım yapıyor.
C'est ma fille, Yulia.
Dediği o ki eğer kaçar ya da kendimi öldürürsem Julia yaşamayacakmış.
Il a dit que si je m'enfuyais ou si je me suicidais, Yulia mourrait.
Julia nerede?
Où est Yulia?
Ne zaman ki tek çocuğu öldü, Yulia İvanova cinnet geçirdi.
Après la mort de sa fille unique, Julia Ivanovna est tombée dans des troubles obsessionnels.
Yulia Ivanova, ziyaretçin var!
Yulia Ivanovna! Vous avez de la visite.
Merhaba, Yulya İvanova.
Yulia Ivanovna, bonjour.
Yulia İvanova Sınıfımda 20 öğrenci var.
Yulia Ivanovna il y a 20 filles dans la classe.
Yulya İvanova hala ölümünden dolayı kendini suçluyor.
Yulia Ivanovna culpabilise toujours de sa mort...
Yulia'yı nasıl unuttuğumuzu bilmek istiyorum.
Oublier un employé, c'est énorme.
Bir elemanınızı arıyorum.
Je cherche Yulia Petracké.
- Yulia, burada çalışmıyor artık.
Yulia ne travaille plus ici. Ah bon?
Yulia Petracke geçici işçiydi ve ben onu çıkarmak için tam yetkiye sahibim.
Je les licencie quand je veux. Tiens donc?
Yulia Petracke personel no. 535.
Yulia Petracké. Employée 535, "Services Généraux".
Bayan Yulia'yı bırakmam için, kesin kimlik teşhisi lazım.
Pour libérer Mme Yulia, il faut l'identifier.
"Sevgili Yulia, gece vardiyasındaki arkadaşından"
Pour Yulia, de son collègue et ami
Yulia, bu şehre onu, tanrının yolladığına inanırdı.
Yulia pensait que Dieu l'avait guidée jusqu'à cette ville.
Fırının sahibi, Yulia'ya yardımcı olmak için elinden geleni yapmak istiyor. Ve kendisinin, şehirde birçok bağlantısı var.
Notre patronne veut tout faire pour Yulia et elle a des relations haut placées.
Yulia, bir mucizeyi hak ediyor.
Yulia mérite un miracle.
Bu yüzden yarın sabah, Yulia Petricka...
Donc demain matin, - Yulia Petricka...
- Yulia?
- Yulia?
- Yulia'nın annesi.
La mère de Yulia.
Yulia... çok özel bir kişi.
Yulia, persona spezial.
Yulia Petracke'ı evine götürüyoruz. - Bana yardım eder misin?
Nous ramenons Yulia Petracké chez elle.
Yulia'yı bir an önce annesine götür.
Au moins, tu ramènes Yulia à sa mère.
Bu Yulia'nın oğlu.
C'est le fils de Yulia.
Kudüs'ten, Yulia'ya ait birkaç şey var bende.
J'ai ici quelques affaires de Yulia, de Jérusalem.
Yulia, orada mutlu muydu bilmek istiyor.
Elle demande si Yulia était heureuse, là-bas.
Yulia'nın buraya ait olmadığını düşünüyor.
Elle pense que Yulia n'est pas à sa place ici.
Yulia için endişeleniyorum şu çocuk...
'Je m'inquiète pour Yulia'...'elle a eu cet enfant'...
Oğlumun adı Zakhary, kızımın adı Yulia.
Mon fils s'appelle Zakhary et ma fille, Yulia.
Zakhary ve Yulia üniversiteye gitse?
Des études pour Zakhary et Yulia.
Zakhary ve Yulia'nın hiçbir eksikleri olmayacak.
Zakhary et Yulia ne manqueront de rien.
Yulia Karasov.
Yulia Karasov.
Gidip çay getir, Yulia.
Plus tard, le thé, Ioulia. Laisse-nous.
Yulia, senin için biraz ekmek getirdim.
Ioulia, je t'ai mis du pain.
Yulia...
Yulia...
Kusura bakmayın.
Yulia était une temporaire.
Yulia...
Yulia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]