English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yükleyin

Yükleyin Çeviri Fransızca

367 parallel translation
Bariyer delici mermileri yükleyin!
Chargez les munitions énergétiques pénétrantes.
Simültane atış için bataryalara delici mühimmatı yükleyin!
Scellez l'Eva! Chargez les principaux canons avec les munitions ricochet pour un tir simultané!
"Malı buraya yükleyin!"
Chargez la came sur ce bateau!
Çocuklar. Şu silahları yükleyin.
Hé, les gars.
Şu eşyaları trene yükleyin.
Chargez cette malle.
Fildişlerini yükleyin. Hemen yola çıkacağız.
Charge autant de défenses que possible.
Bu arada Stiles ile eşyaları arabayı yükleyin, ve sen de bir şeyler ye.
En attendant, aide Stiles à charger la voiture et mange un peu.
Kuhnecke ve Lohrmann, uçağı yükleyin. Jahner!
Chargez les canots.
- Hepsini arabalara yükleyin.
Chargez-moi tout ça!
Boşver şimdi. İzalatörleri yükleyin.
Ça ne fait rien, chargez les isolants.
Personelin dikkatine! Tüm bombaları derhal yükleyin!
Chargez toutes les bombes au plus vite.
- Yükleyin.
Que faites-vous, Sergent?
Katırı yükleyin!
La mule!
Şu eşyaları gemiye yükleyin. Atları ve sürüyü de.
Fais-leur embarquer tout ça.
Hazinenizi teknelere yükleyin... tekneleri okyanusun en derin noktasına götürün ve orada onları batırın.
Mais j'ai une meilleure idée. Charge tes trésors sur des navires, et fais-les couler dans l'océan.
Bir kamyonla Murphy'nin yerine gidip elindeki bütün dinamitleri araca yükleyin.
Envoyez un camion chez Murphy. Prenez toute la dynamite qu'il a.
Yükleyin millet.
Chargez, les gars.
Yükleyin.
Chargez.
Pekâlâ, her şeyi gemiye yükleyin.
Bien. Rentrez tout a bord.
- Pekala çocuklar Cuddles`ı kamyona yükleyin.
- Montez Cuddles dans le camion.
Çocuklar Cuddles`ı yükleyin.
Montez Cuddles dans le camion.
Sülfür çuvallarını diğer helikoptere yükleyin.
Portez ces sacs de soufre à l'autre hélico.
Her iki motor şaftına da minimum devir yükleyin.
Régime minimum pour les deux moteurs.
- Tam yol yükleyin ve burayı boşaltın!
- Ouvrez-les au maximum et sortez d'ici.
Altınları sudan çıkarın ve atlara yükleyin.
Sortez les 200 kan d'or de l'eau et chargez les chevaux.
Yükleyin, daha canlı beyler.
- On ferme. - Vérifie les munitions.
- Malzemeleri yükleyin, Kaptan.
- RassembIez Ies vivres.
Çabuk olun, erimeden yükleyin.
Plus vite que ça!
Mümkün olduğunca hızlı yükleyin!
Chargez, vite!
Yükleyin.
Chargez!
Oraya yükleyin. Haydi, dükkanı boşaltın.
Mettez tout ça dans le chariot.
Benzini trene geri yükleyin.
Rechargez l'essence dans le train.
Tüm araçlar dikkat! İstenen işçileri yükleyin!
À tous les camions : accélérer le transport des réquisitionnés.
Torpil kovanlarını yükleyin!
Chargez les torpilles!
Şu altını kayıklardan boşaltıp, kamyona yükleyin. Haydi, çabuk.
Sortez-moi cet or et mettez-le dans le camion.
Hareket edemiyoruz. - Tekneyi yükleyin, çabuk!
- Dans la chaloupe, vite!
Yükleyin ve harekete geçin!
- Chargez-le, et en route!
Tüm uydulara enerji yükleyin.
Tous les satellites, énergie.
Işınlama odasına ek enerji yükleyin.
Transférez l'énergie vers les téléporteurs.
Yedek tanklara hava basıncı yükleyin.
Chassez l'air au régleur.
Yükleyin.
Chargez-les!
- Hemen yükleyin.
- Chargez-le vite.
Yükleyin, daha dikkatli.
Ça y est. On y va.
Pekala, yükleyin.
Fin de la cérémonie. Chargez-moi ça.
- Benim develerden yirmisine şarap yükleyin. Şölen yaparız.
20 de mes chameaux seront chargés de vin pour fêter ça.
Develeri yükleyin!
Chargez les chameaux!
Onları derhal güverte altına indirin ve bomba yükleyin.
II faut les armer de bombes au plus vite.
Torpili çabucak yükleyin. Pekala, götürün şunu.
Rechargez les tubes!
Hey, yükleyin!
Victoire! Il a réussi!
Hey, haydi bakalım Celal, buzları geri yükleyin, çabuk olun.
Remettez la glace en place!
Atları yükleyin de, gidelim buradan.
Merci.. Mon cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]