Zhu Çeviri Fransızca
176 parallel translation
Ju Tin Hou, Bu nedir biliyor musun?
Zhu Tianhao, c'est quoi ça, à ton avis?
Jook Bo, paralarınızı çaldı ve kaçtı.
L'espoir de retrouver Zhu Po et l'argent est très mince.
Güvenlik şefi olarak Jook Bo bize örnek olmamalıdır.
Zhu Po, le chef des gardes, a commis ce vol.
Jook Bo. enerjini harcama burası sıcak terlersin.
Garde tes forces, Zhu Po.
"Kalbim barışı ve huzuru kabul eder."
Zhu Jiayi Producteur : Yang Jiyan Chorégraphie :
Zhu Yongde ve Wang Wei.
Zhu Yongde - Wang Wei
Efendi Zhu, size meydan okuyorum!
M. Zhu, je vous défie au jeu!
Hepiniz bir masada toplaşıp içiyorsunuz ama Küçük Efendi Zhu masanın altından Yeşim'e... zümrüt bir kolye veriyor.
De quelle fille tu parles? Pendant que vous buviez tous, le jeune M. Zhu a glissé un pendant d'émeraude à Jade sous la table.
Yeşim, Genç Efendi Zhu sizi istiyor. Shuren!
Jade, le jeune M. Zhu te demande.
Efendi Zhu güzel içiyor!
M. Zhu est un bon buveur! On va jouer.
Efendi Zhou, bir takım oluşturalım!
M. Zhu, faisons équipe ensemble!
Nedenini sorduk. Dedi ki ; Küçük Efendi Zhu onunla evlenmeye söz vermiş.
Tout ça, parce que le jeune M. Zhu lui a promis de l'épouser.
Küçük Efendi Zhu'ya sorabilir misin,.. ... onu gerçekten ikinci eş olarak almak istiyor muymuş?
Demandez-lui s'il veut vraiment la prendre comme 2e femme.
Küçük Efendi Zhu çoktan nişanlanmasaydı bile Yeşim nasıl onun ilk eşi olmayı bekleyebilirdi?
Même si le jeune M. Zhu n'était pas déjà fiancé, comment Jade peut-elle croire qu'elle sera sa première femme?
Küçük Efendi Zhu, biraz dinlenin.
Jeune M. Zhu, reposez-vous.
Küçük Efendi Zhu seninle nişanlansa bile seni asla birinci karısı olarak almaz!
Même sans fiancée, il ne t'aurait jamais prise comme première femme.
Yasemin'e, nişanı Efendi Zhu'nun ayarladığını söyledim. Suçlanacak olan küçük efendi değildi. Ve ona birinci ya da ikinci eş olmasının sorun olmadığını söyledim.
J'ai dit à Jade que votre oncle avait arrangé votre mariage, que vous n'y étiez pour rien... qu'être la première ou la deuxième femme ce n'était pas important, qu'elle pourrait vous épouser et que je m'occuperais de tout.
Bence Yasemin'in bunu yapmasında Genç Efendi Zhu ile Hazine eşit oranda sorumlular.
Je crois que Jade a fait ça moitié pour le jeune M. Zhu et moitié pour Trésor.
Shuren, bir keresinde... Yasemin'e her istediğini verebileceğini söylemedin mi?
Zhu, vous aviez dit à Jade que vous lui donneriez ce qu'elle voudrait?
Zhu ailesi çok zengin.
La famille Zhu est très riche.
Küçük Efendi Zhu, lütfen yemeğe kalın.
Jeune M. Zhu, restez dîner.
Çok şanslı birisiniz Bay Zhu Tam.
Vous êtes très chanceux.
- Bay Zhu Tam, inanıyorum.
M. Zhu Tam, je crois.
Wen Zhu, buradaki çatışma gittikçe şiddetleniyor.
Wen Zhu, ici le combat devient de plus en plus fort.
Wen Zhu'yu size emanet ediyorum.
Je te laisse prendre soin de Wen Zhu.
Nehri bulamazlarsa önce keşiş, Wen Zhu ve Ma Gun'ın gitmesini sağlayacağız.
S'ils ne trouvent pas la source nous devrons laisser le moine, Wen Zhu et Ma Gun partir les premiers.
- Evet!
- Wen Zhu?
- Wen Zhu?
- Je suis là!
Wen Zhu, savaş çok çetin geçecek.
Wen Zhu, la bataille va être terrible.
Wen Zhu, fişekleri ateşle!
Wen Zhu, enflamme les flèches!
Zhu ve Chen, tüm komutan ve generaller bilmeliler ki, tahttan vazgeçtim.
" Je décide d'abdiquer et de céder le pouvoir...
Çünkü... Zhu Jin Cheng'in dışındaki dünyayı görme fırsatım oldu.
J'ai finalement pu sortir de la Cité, non?
Zhu Jin Cheng'deki maçımızda.
Notre partie d'échecs.
Yapımcı Peter ZHU
Produit par Peter Zhu.
Zhu-ge Liang çiftçiler yavaş ilerliyor.
Zhu-ge Liang, Les paysans se déplacent lentement
Bay Zhu-ge Cao Cao'nun Liu Bei'yi Xinye'de fena hırpaladığını duydum?
Mr Zhu-ge, J'ai entendu dire que Cao Cao avait traîné Liu Bei dans la boue à Xinye?
Lordum, Bay Zhu-ge sizden önce Cao Cao ile savaşmaya yönelik bir planla gelmişti.
Mon Seigneur, Mr Zhu-ge est venu ici avec un plan pour combattre Cao Cao
Lordum, lütfen Zhu-ge'nin tuzağına düşmeyin.
Mon Seigneur, Veuillez ne pas tomber dans les piège de Zhu-ge!
Lordum, bu Zhu-ge Liang bizi felakete sürüklemeye kararlı.
Mon Seigneur, ce Zhu-ge Liang est déterminé à nous attirer des ennuis!
Bay Zhu-ge, Vali orada.
Mr Zhu-ge, le Vice-roi est là-bas
Efendim, bu Bay Zhu-ge Liang.
Votre Honneur, voici Mr Zhu-ge Liang
General Gan, Bay Zhu-ge düzeninizin çağdışı olduğunu söyledi.
Général Gan, Mr Zhu-ge a dit que votre formation était dépassée
Bu Zhu...
C'est Zhu...
Bu Zhu-ge Liang, bir arkadaşım.
C'est Zhu-ge Liang, un ami à moi
Bay Zhu-ge musikide de bilgili olduğuna göre neden birlikte bir ezgi çalmıyoruz?
Puisque Mr Zhu-ge s'y connaît en musique, pourquoi ne pas jouer un air ensemble?
Teşekkür ederim, Bay Zhu-ge.
Merci, Mr Zhu-ge
Zhu-ge Liang.
Zhu-ge Liang
Görünmez hırsız Zhu Tong çalmış onu
Zhu Tong l'Invisible a volé...
Zhu Airen'in yeğeni.
Shuren, le neveu de Zhu Airen.
Siz de Bay Zhu Tam.
Vous aussi, M. Zhu Tam.
Wen Zhu, mancınıklar!
Wen Zhu, les catapultes!