Zona Çeviri Fransızca
108 parallel translation
Aa, ani bir zona hastalığı?
Un cas soudain de zona?
Evlendiğimiz gün zona oldu.
Le jour de notre mariage, il a eu un zona.
Çok bulaşıcı türde zona var bende.
J'ai de l'herpès.
Sert bir sağ dönüşle, beşinci zona geçip... Kaçmayı başarabilirsiniz.
break dans les 5 h et vous pouvez prendre la tangente.
Şimdi zonası var... T hücresi neredeyse 0 ve bildiğimizden daha fazla fırsatçı hastalıkları var.
Maintenant, il fait du zona, n'a pratiquement aucun lymphocite T. la maladie est trop opportuniste pour que nous sachions quoi faire.
Son yıl hastalanan.
Qui s'est pris un mauvais zona en terminale.
- Zona oldu.
- Elle a un zona.
İlk kez sevişiyorsun ve ben sana hem bel soğukluğu hem de zona bulaştırıyorum.
Tu fais l'amour pour la première fois... et tu te retrouves avec gonorrhée et herpès.
Zona?
Herpès?
Peki bunun, zona salgınıyla bir ilgisi olabilir mi?
Tu crois que c'est en relation avec l'épidémie d'herpès?
Zona Sur'daki alternatif bir konsere davet edildiğimiz zamanı?
Quand on a été invités à un concert alternatif Zona Sur?
Sonuçta da zona olduğu için yapımı durdurup başka yönetmen bulmuşlar.
Il a eu un zona et ils l'ont remplacé par un autre réalisateur.
Zona, hepatit, kasık biti.
Syphilis, hépatites, MST.
... böylece biz de... zona incerta'ya bir elektrot yerleştirdik... zona incerta'ya bir elektrot yerleştirdik... ve elektrikle uyararak çarpıntıyı kestik.
... on a juste implanté une électrode dans la zona incerta sous-thalamique une électrode dans la zona incerta sous-thalamique et interrompu de cette façon le tremblement par stimulation électrique.
Bütün oyuncular oyuna başlamadan evvel klor, frengi ve zona aşılarını olmalılar.
Tout joueur doit être vacciné contre le choléra, la syphilis et la varicelle.
Onun adı Caprice ve zona nedeniyle yatıyor.
Son nom est Caprice et elle a un zona.
Zona.
C'est un zona.
Zona, bağışıklık sisteminin zayıfladığının işareti değil midir?
Le zona indique une baisse des défenses immunitaires.
Zonaya genelde insanın hayatını değiştiren olaylar eşlik eder.
Une éruption de zona va souvent de pair avec des événements marquants.
Bayan Gorski, biliyorum, tahta kiremitler eğlenceli değildir.
Mme Gorski, c'est un zona. La vilaine tuile!
Başrol oyuncum zona hastalığı yüzünden bıraktı.
La mère directrice nous lâche à cause de son zona!
Zona, Jorge, bu sabah nasılız?
Bonjour Sona, Jorge. Comment allez-vous ce matin?
Jorge ve Zona ameliyat istediler.
Jorge et Sona veulent l'opération.
Özür dilerim, Zona.
Je suis désolé, Sona.
- Servikal zona miyeliti.
- Zona cervical... - Pas d'éruption.
Kardeş Moses London bir hastalıkla boğuşuyor.
Notre frère Moïse London a un zona.
Bu dik başlılığınla ödümü koparıyorsun bir de aşağıdaki muhabirlere malzeme ediyorsun beni.
Tu fais le fier, maintenant que j'ai une poussée de zona et une mine affreuse devant tous ces journalistes.
-... mide bulantısı, kalp çarpıntısı, akciğerde hasar siiller, sivilceler, halsizleşme, dışkı renginde koyulaşma.
"Nausées. palpitations du cœur, problèmes hépatiques. Furoncles, zona, évanouissements et assombrissement temporaire des selles."
Zona olduğu için.
Il a un zona.
Bak, kolumda zona izi var.
Regarde, j'en ai la chair de poule.
Ve Zona 24 saatten daha az bir sürede temizlendi.
Et notre installation dans le magasin a été démontée moins de 24h plus tard.
Zonası olan 84 yaşında bir hasta.
84 ans avec un zona.
Howard'ın zonası var.
Howard a le zona.
- Zona.
J'ai un zona.
La Zona Rosa'da, taş atsan Yaqui'ye değer.
On ne peut pas faire un pas ici sans rencontrer un Yaqui.
Kalan bütün paramızı da tedavi masraflarına yatırdık çünkü zona hastalığına yakalandım.
Et puis nous avons dépensé toutes nos économies pour des frais médicaux, car j'ai eu un zona!
Dur ne olduğunu tahmin edeyim, zona hastalığın ilerledi.
Permettez-moi de deviner ce qui s'est passé, votre zona a empiré.
Suçiçeği virüsü olabilir.
Un zona.
Teyzemi ziyaret etmek için hastaneye gidiyorum zona olmuş.
Je dois aller voir ma tante à l'hôpital. Elle a un zona.
İltihap kapmış bir göbek deliği... Zona hastası yaşlı bir kadın...
Un nombril infecté et une vieille dame avec un zona.
Andoryan zona hastalığı taşıyıcısı birisi yanında oturursa göz kürelerin kanamaya başladığında da rahat bir şekilde oturabilecek misin?
Et si tu chopes un zona Andorien, tu riras moins quand tes orbites gicleront.
Defalarca grip oldum.
J'attrapai le zona et de la fièvre.
Manny hasta olduğunu bildirdi, "Gece Yanığı" varmış, yani Bugatti'yi, Bay Endicott'a ben teslim ediyorum.
Manny a pris congé. Elle dit qu'elle a le zona. Je vais donc livrer la Bugatti à M. Endicott.
Zona olmuş.
Un zona.
Evet, olabilirsin, zona hastalığı.
Si, tu peux! C'est le zona.
Zona oldu demiştim haberin olsun.
Au fait, tu avais le zona.
- Bir kere zona olmuştum.
- Le toit doit être bouffé aux mites.
Zona?
Sona?
- Sağlıkla ilgili olan?
Pareil, avec l'hépatite et le zona.
Proque es una zona prohibida.
Mais... pourquoi?
Benim annemde de Zona hastalığı var.
Ma mère a le zona.