English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çikis

Çikis Çeviri Fransızca

103 parallel translation
Bana buradan bir çikis bileti borçlusun, tatlim.
Tu me dois un ticket pour sortir d'ici, beauté.
Degil mutlaka iyi niyetli benim çikis çünkü ben vardi 200 milyon.
Pas forcément bien intentionnés, parce qu'à ma sortie, j'avais 200 millions.
Kredi kartiniza sadece giris yapmak için ihtiyacim var. Çikis yapana kadar kartinizdan ödeme alinmaz.
Il nous la faut pour réserver, on ne débite rien avant votre départ.
Albay Casey, lütfen Özel Kuvvetler ekibinizle beraber Waziristan'a hareket etmeden önce Bay Bartowski'ye çikis kagitlarini verin.
Donnez ses papiers à M. Bartowski avant l'embarquement de votre commando pour le Waziristan.
Ölmeden önce bir çikis yolu bulacagim.
Je trouverai un moyen avant de mourir.
Hiçbir çikis yolu yok.
On ne peut ni monter, ni se replier, ni sortir.
- Buradan baska bir çikis yolu bulmaliyiz.
- On doit sortir de là.
- Baska çikis yolu yok.
- Y a pas.
Geminin sonunda, Birincil Uçus Güvertesinden bir çikis var.
Doctor, il y a une sortie, à l'autre bout du vaisseau, dans le pont principal.
Buradan tek çikis sansimiz Clark.
C'est notre seul ticket de retour.
Tek çikis yolu bu bu yüzden oradan atlayacagim.
C'est le seul moyen, je vais sauter à travers.
ACİL ÇIKIŞ KAPAĞI
Issue de secours
ÇİKİŞ kağıdın?
- Votre laissez-passer?
ÇIKIŞ MÜZİĞİ
MUSIQUE DE FIN
DİNLE SÜKÛT ALTINDIR ÇIKIŞ BU TARAFTAN
"Le silence est d'or" ou "Par ici, la sortie"?
Hiç çikiş yok.
Il n'y a pas d'échappatoire
Iki kapï içeriden kilitli, çïkïs yok.
Bizarre. Deux portes fermées de l'intérieur et pas d'issue.
ÇIKIŞ ODASI
SAS DE SECOURS
- ÜÇ ATIŞ... ÜÇ ÇIKIŞ! - Max Mercy özel yazısı.
Donne-moi l'exclusivité.
ÇIKIŞ
SORTIE
ACİL ÇIKIŞ
SORTIE DE SECOURS
ACİL ÇIKIŞ
ISSUE DE SECOURS
OLYMPIA ÇIKIŞ 3 KM
OLYMPIA SORTIE DANS 3 KM
Üzerlerinde ÇIKIŞ yazar.
Elles sont signalées par un panneau "sortie".
Bana cikis yolunu gostererek yardimci olabilirsin.
A propos de sortir...
KARAYA ÇIKIŞ!
Merci, oncle Bernie. Tu es le meilleur.
KEVIN COSTNER BAŞROLDE ÇIKIŞ YOK
KEVIN COSTNER : SENS UNIQUE
FAKAT KENDİSİNE AYRICALIKLI GİRİŞ-ÇIKIŞ İZNİ VERİLDİ.
Toutefois, on lui accorda un permis de séjour exceptionnel.
Size cikis planimizi anlatacagim.
Je vous ferai le topo plus tard.
ÇIKIŞ Anlamı ne acaba?
Je me demande ce que ça veut dire?
SADECE ÇIKIŞ
SORTIE SEULEMENT
REDMAN'lN BARBEKÜSÜ BİR SONRAKİ ÇIKIŞ
BARBECUE REDMAN PROCHAINE SORTIE
SALZBURG'DAN ÇIKIŞ YOK
Papa, laisse moi être la vedette.
ÇIKIŞ 16, ayet on beş. ( ÇIKIŞ :
Exodus 16, verset 15.
Sana bir cikis yolu veriyorum.
Je t'offre une issue.
KANADA'DAN ÖNCE SON ÇIKIŞ
Dernière bretelle avant la frontière
ÇATIYA ÇIKIŞ
ACCÈS AU TOIT
Bir kismimiz acil cikis kapisina ulasabildik ve ucak batmadan once disari ciktik.
Certains ont atteint la porte de secours, et ont pu sortir avant qu'il coule.
ACİL ÇIKIŞ KAPI ÖNÜNÜ AÇIK TUTUN
SORTIE DE SECOURS
Tazilar gunun ilk yarisi icin cikis noktalarina geldiler ve 500 metrelik yaris icin hazirlar.
Les lévriers sont à la boîte de départ pour la course de cet après-midi. Ils sont prêts pour une course de plus de 500 mètres.
HIGHLINE BALO SALONU'NDA ALBÜM ÇIKIŞ PARTİSİ
HIGHLINE BALLROOM - LANCEMENT DU CD
- Giris cikis, ozel kapi ayricaligi ile.
- Un accès total à ton garage.
OTOMATİK GÜVENLİ ÇIKIŞ.
Non, t'inquiète.
HER ZAMAN BİR ÇIKIŞ VARDIR, DEMETRİ. Geleceğini görmüş ve hiç iç açıcı değil.
Il a vu son avenir, et il est vide.
Rommel karisina geri söyle yaziyor : " zavalli askerlerim için bu durumdan bir çikis yolu bulmak adina..
" Les plus diaboliques,
"ÇIKIŞ"
SORTIE
ÇIKIŞ
SORS-2-SUITE
SADECE ACİL ÇIKIŞ
En cas d'urgence
DIŞARI ÇIKIŞ KAPISI
Sortie
Tek cikis yolun biziz.
Nous sommes votre seule issue.
BORU ÇIKIŞ
EXPULSION DE L'AIR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]