English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çiğne

Çiğne Çeviri Fransızca

236 parallel translation
Çiğne şimdi.
Mâchez.
Çiğne.
Mâchez.
Bunu çiğne.
Tiens, prends-en une bonne dose.
Bunu iyice çiğne.
Prenez-en une bonne dose.
Şu kükürt haplarından çiğne.
Prenez ces comprimés de soufre.
Yemeğini iyi çiğne.
Mastique bien tes aliments.
Al sakız çiğne.
Un bout de chewing-gum.
Çiğne sonra tükür yoksa ishal olursun.
Mâche bien et recrache sinon tu choperas la courante.
Ye... ve çiğne!
Mange... et mâche.
Soğuk bifteğini yutmadan önce bir güzel çiğne.
Mâche bien ton steak froid avant de l'avaler.
İkisini de çiğne, ağzını aç ve çiğne.
Mâchez.
Çiğne, güzelce çiğne, ağzına koy.
Mâchez. Ouvrez la bouche.
İyi gelir, iyi gelir, hepsini çiğne, çiğne hepsini, biraz daha, anca yeter sana.
Ça vous fait du bien. Mâchez! Allez, un dernier.
Çiğne ve çene kasların yorulsun, gördün mü?
Les muscles de la mâchoire se fatiguent.
Gururumu çiğne diye mi?
Tu me mépriserais.
Çiğne. İyidir, çiğne.
Mâche, c'est bon, c'est du mescal.
Çiğne, çiğne, çiğne!
Allez! Mâche!
Sonuncusu içerde, haydi koçum çiğne!
C'est le dernier! Mâche!
Çiğne.
- Mâchez et avalez.
Kanunu çiğne gel
Enfreignez la loi s'il le faut
Bunları çiğne.
Mâchez ça.
"Hindistan cevizini iyice çiğne..."
" Mâche bien la noix de coco,
Yavaş çiğne.
Mâche-le lentement!
Yemeğini çiğne yutmadan önce!
Et mâche bien avant d'avaler.
- Lokmanı on kez çiğne, tamam mı?
- Chérie, mäche bien ce que tu manges.
- Önce çiğne, sonra tükür.
- Les mâcher et les recracher.
Şimdi çiğne.
Ça y est.
Çiğne çiğne yoruldum.
Je suis fatigué de mastiquer.
İyi çiğne ki yemekler midene yavaşça gitsin.
La nourriture pénètre lentement dans l'estomac, si l'on sait mâcher.
Sakızını çiğne.
Machez votre gomme.
Sistemin dışında yaşayamazsınız. Gururunu çiğne ve ondan özür dile.
Tu ne peux pas survivre en dehors du système.
Çatalı sapla dudaklarını arala lokmanı çiğne ve mideni hazırla!
- "Par la bouche, sur les gencives..." - "... ohé l'estomac, la bouffe arrive! "
Yani taşaklarını çiğne derken, tam anlamıyla söylemedim.
Je ne voulais pas dire qu'il te faudrait littéralement lui couper les couilles,
Acı biber yok. Tamam şimdi sana gösterdiğim gibi yirmi kez çiğne.
Mâche-le 20 fois comme je te l'ai montré.
Bunun yerine sakız çiğne.
Prends plutôt un chewing-gum.
Amerikan malı ama yutayım deme, sadece çiğne.
C'est américain, ne l'avale pas, tu le mâches seulement.
Bu soğanı çiğne.
Mâche cet oignon.
Evet, az daha sesli çiğne.
C'est ça, continuez à mastiquer.
Lokmanı iyi çiğne.
Mâchez bien votre nourriture.
Bunu çiğne.
Mâche ça.
Sessiz çiğne.
Mâche sans bruit!
Biftekle isin bitince onu çigne.
II est plus tendre que le steak!
- Önce beni çiğne.
Pas tant que je serai là.
Çiğne şunu.
Mâche!
Çiğne!
Mâche!
Çiğne ve güzel de.
- C'est bon!
Çigne ve yalnizca suyunu em.
N'avale que le jus.
Bunu çiğne.
Mords là-dedans.
İyice çiğne, işte öyle.
Serre fort.
Çiğne ve çiğne.
N'avalez pas tout cru.
"ve kötüleri ayaklarinin altina alip çigne!"
"écrase sur place les méchants."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]