English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ É ] / Élodie

Élodie Çeviri Fransızca

48 parallel translation
Adını Élodie koyduk.
Elle s'appelle Elodie.
Ben Edolie Martin, Vincent'ın kardeşiyim.
Je suis Élodie Martin, la sœur de Vincent.
Neyse, Edolie daha yeni boşanmıştı ve Vincent, o ve çocuklarıyla beraber yaşıyordu. ... bu yüzden hepsi beraber ailemizin evine yerleştiler.
De toute façon, Élodie venait de divorcer... et Vincent vivait avec elle et les enfants... et ils ont déménagé dans la maison des parents.
Az önce Edolie Martin'le görüştüm.
- J'ai parlé à Élodie Martin.
Jack bugün Edolie Martin'le yapacağı buluşmada senin de bulunmanı istedi.
- Autant que tu veux. Jack voulait que tu sois présente à sa rencontre avec Élodie Martin.
Eplodie, anaokulundan beni oyunla ilgili aradı.
Élodie de l'école maternelle a appelé à propos de la pièce.
Ben... Ben Eplıdie'yi yarın sabah ararım.
Je... j'appellerai Élodie dans la matinée.
Bunu yapan o Eplodie, değil mi?
C'est Élodie, n'est-ce pas?
Adım Küçük Kleatus.
Je suis Élodie Jolie.
Affedersiniz, Elodie Gordes?
- Excusez-moi, elodie gordes?
Elodie Gordes haricinde her şeyden söz ediyorlardır.
On y parle du monde entier, mais pas d'elodie gordes.
Elodie, yaptığımızı söyleriz.
- On va lui dire qu'on l'a fait.
Elodie Gordes.
Elodie gordes.
Elodie, onayladın mı?
Bien sûr. Elodie, tu as confirmé?
Marybeth ve Elodie üzerinde de düşünüyorum.
Je pense aussi à Marybeth et Elodie.
Elodie mi?
Elodie?
- Elodie.
- Elodie.
Elodie, Trixie ve Fiona kaldı.
Elodie, Trixie, et Fiona.
Elodie'mizi kaybettim.
J'ai perdu Elodie.
- Edolie baya ilgilendi.
- Eh bien, Élodie dans l'ensemble.
Annem ve babam evi terk etti ve biz de Edolie'yle beraber büyüdük.
Papa et maman ont laissé la maison où nous avons grandi à Élodie.
Elodie, okyanusları aşabilirim. Ejderhalarla savaşabilirim. Sana bir kez dokunabilmek için her şeyi yaparım.
Elodie, je nagerais à travers l'océan, je tuerais des dragons, je ferais n'importe quoi pour pouvoir te toucher, rien qu'une fois.
Elodie.
Elodie.
- Elodie size yolu gösterir.
Elodie va vous y conduire.
Elodie, bu şansı kullanamazsak iyi insanlar ölecek.
Elodie, si nous ne saisissons pas cette chance, des gens bons vont mourir.
Elodie'yi de mi?
Et Elodie aussi?
Elodia, harika chilaquiles yapar ve arkadaşım Peder Vega birazdan burada olur.
Elodie cuisine d'incroyables "chilaquiles", et mon ami, le père Vega sera là dans quelques minutes.
Serendipity'e gidip amcanın hostes kız arkadaşı Eledy'le sıcak çikolata içmek istemediğim için de kusura bakma.
J'irai plus chez Serendipity boire du chocolat chaud glacé avec la copine de ton oncle, une hôtesse de l'air du nom d'Elodie.
Crickett ve onun sessiz ortakları, Elodie ve Tara Jane.
Crikett et ses silencieuse partenaires, Elodie et Tara Jane.
Elodie ve Tara Jane.
Elodie et Tara Jane.
Crickett, Elodie, Tara Jane, ben de istifa ediyorum.
Crickett, Elodie, Tara Jane, J'ai renoncé, aussi.
Elodie ve ben geçen haftaki balonun davetli listesini kontrol ettik.
On a vérifié la liste des invités du bal masqué de la semaine dernière.
Elodie, şu kuğulardan birkaçını kaldıralım.
Elodie, enlève quelques cygnes.
# Crickett'i, Elodie'yi ya da AB'yi sevebilirsin. #
♪ Tu es peut-être comme Crickett, Elodie ou AB ♪
Elodie ve Jackson nişanlanmış.
Toi? Elodie et Jackson se sont mariés.
- Merhaba Elodie, hanımlar.
Salut, Elodie, mesdames.
Sadece, bir striptizci bulmaya çalışıyorum çünkü Elodie'nin bekarlığa veda partisini ben düzenliyorum.
J'essaye juste de... trouver un strip-teaser parce j'organise l'enterrement de jeune fille d'Elodie ce soir!
- Elodie nişanlandı. Ve ben de onun için o kadar sevindim ki bekarlığa veda partisi düzenliyorum.
Elodie s'est fiancée, et je suis tellement heureuse pour elle que j'ai décidé de lui organiser un enterrement de vie de jeune fille.
AnnaBeth, Elodie evlenecek bir sersem bulduysa kimin umurunda?
Viens. AnnaBeth, qui se soucie qu'Elodie ait trouvé un autre crétin à épouser?
Elodie bütün hazırlığımı berbat etti.
Elodie a ruiné ma préparation.
- Ben bu kadar ağır konuşmazdım ama...
Je n'irais pas aussi loin... T'as raison, Elodie.
- Çok haklısın Elodie. Kınanması gereken kişi Lavon.
C'est Lavon qui devrait être condamné.
Hayır, hayır, bu bizi pek de ilgilendirmez, değil mi Elodie?
Non, cela ne vous regarde vraiment pas, n'est-ce pas, Elodie?
- Sen odaya geç ben birazdan gelirim Elodie.
Pourquoi n'allez-vous pas dans la salle d'examen, Elodie, j'arrive dans une minute.
- Ben Abby. - Ben de Elodie.
- Mon nom est Abby.
Seni seviyorum.
- Elodie. - Callie!
Oh, şey, hey, Eplodie, Eğer böyle olacaksa, Belki senin ödenmemiş park cezalarına bakabiliriz, Sistemde taratırız...
Ok Elodie, si vous voulez la jouer comme ça, peut-être qu'on devrait jeter un oeil à vos tickets de parking non payés, les rechercher dans les fichiers informatiques...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]