Öye Çeviri Fransızca
130 parallel translation
- Sanırım öye.
- Je crois.
Komedyenler öye demezler mi, "Ya ben senin çalıştığın yere gelip, lafını bölseydim?"
Pourquoi ça rétrécit? Parce que c'est comme ça.
Evet öye Dougal!
Mais si, Dougal, mais si!
Yola öye atlanır mı? Yavaşla.
Faut pas traverser comme ça.
Evet umarım öye olur.
Peut-être. J'espère.
Tanrı öye istiyor...
C'est Dieu qui les crée.
Tırsıyorsun, öye değil mi fahişe zenci?
Je sens la pute en toi.
Bebeğim, öye demek istemedim.
Ma chérie, je voulais pas dire ça!
Oye, nonoş konuşabiliyormuş.
Oye, la chatte parle.
Oye, geri zekalı?
Oye, cervelle de petit pois!
- Oye, haydi o zaman.
- Oye, viens, maricon!
- Oye, nereye gidiyorsun dostum?
- Oye mec, où tu vas?
Çıngıraklı yılan yaşıyor!
Oye! El Rato est vivant!
Oye, Carlos, sen okuyabiliyor musun dostum?
Oye, Carlos! Tu sais lire, mec?
Oye, çapkın herif.
Oye, l'amoureux!
Oye, mano, bu harika.
Oye, mana, c'est du gâteau.
Baksana Marisa!
Oye, Marisa!
Ana Kaz, bıldırcınlar yuvada.
Mère l'Oye, les cailles sont au nid.
Merhaba Wally.
Oye. - Salut, Wally.
" Duyula, biline.
" Oyé, oyé.
Hey, "Oye Como Va"'ya ne diyorsun?
Que dis-tu de "Oye Como Va"?
Teşekkür-meşekkür, Başkan.
Oyé. Oyé.
Kendimi fitil tenekesi ilân ediyorum Springfield'ın 200. yıldönümü için tıkır tıkır, fıkır fıkır bir gün olsun!
Tu crains, Flanders. Donne-moi ca. Oyé, oyé.
Az konuş, şapkayı da ver.
Oyé, oyé.
Sadece Chester A. Arthritis'in üzerinden geçiyordum.
- Non. - Oyé, oyé.
- Bu bizi durdurmayacak.
Oyé, oyé.
- Kaybol. Dinleyin!
Oyé, oyé.
Bir öye, bir böyle.
Il en est. ll n'en est pas.
- Ben de öye düşündüm.
- J'en étais sûr.
Anne kaz.
D'où tire-t-il Mocky-Lock? De Mère l'Oye.
Yakınımda dur ve ne olursa olsun kimseyle konuşma... - Oye! Mamacita.
Reste près de moi, et quoi qu'on te dise, ne réponds pas.
Cuando la jefe oye de esto somos muertos!
Si le patron l'apprend, on est morts.
Oye, Americano, belki de çok hızlı gidiyoruzdur.
On va un peu trop vite.
- Hey, Teresa, sevgilin geldi.
- Oye, Teresa, ton chéri est là. - Et bien?
Şuna bak. Bir de şuna bak.
Oye, regardez-moi ça.
Hadi kardeşim, göstersene.
Oye, papo. Allez, frangin. Montre-moi, quoi.
Oye, eres una vergüenza.
Oye, eres una vergüenza.
ve sen, sen iyi bir dansçısın.
Oye.
Benim adım Auhi değil, Jalu Ram.
Pas Oye. Mon nom est Jhallo Ram.
Hey Kamli.
Oye Kamli.
Stevie, suya fazla yaklaşma, olur mu tatlım?
Oye Stevie. Pas trop près de l'eau, d'accord chéri?
Hey!
¡ Oye!
Hay hay kaptan.
Oye, matelot.
Oye, oye, oye, ben yükselen Ok'um.
Je vous le dis. Oye, oye, oye, je suis la flèche montante
Oye, oye, oye, ben Partinin ta kendisiyim. Oye, oye, oye, ben daha çok gencim.
Oye, oye, oye, je suis la vie de la soirée.
Oye, oye, oye, yükselen gencim.
Oye, oye, oye, jeune homme naissant.
Oye, oye, oye, kıyların rüyasıyım. Oye, oye, oye, ben en iyisiyim.
Oye, oye, oye, le rêve des filles.
Oye, oye, oye, benim küçğk çocuğum.
Venez ici, garçon.
Oye, oye, oye, yapma bunu.
Oye, oye, oye, mon petit enfant.
Baksana benim yaşıma. Oye, oye, oye, geç önüme.
Oye, oye, oye, ne vous arrêtez pas à mon âge.
Oye, oye, oye, ben size dansımı göstereceğim.
Oye, oye, oye, Je vais vous montrer la danse.