English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ü ] / Ürpertici

Ürpertici Çeviri Fransızca

848 parallel translation
Gördüğüm en tüyler ürpertici şey.
C'est l'objet le plus effrayant que j'aie jamais vu.
Bu baktigim en tüyler ürpertici yag tabakasi.
J'ai rarement vu spectacle aussi déprimant!
Pauline, bu ürpertici anı asla unutmayalım.
Gardons gravé dans nos mémoires cet instant magique.
Basının gücünün tüyler ürpertici bir kanıtı.
Preuve du pouvoir de la presse.
Eski tip, sade bir deli hastanesi olsun o ürpertici korku yuvası değil.
Un bon vieil asile de fous, pas ce palais des horreurs.
Benim yaşam dönemimde, sizin deyiminizle "ürpertici" şeylere hiç istek duymadım
Vraiment! Nous avons passé l'âge de ce genre de frissons.
Kötü sanatla ilgili entelektüel bir bölüm. Yıkılan kirişlerle ilgili ürpertici bir bölüm.
l'atrocité de l'art contemporain, les risques d'effondrement.
Tüyler ürpertici biri.
Il est tellement impressionnant.
Tuhaf ve biraz da ürpertici. Kambur ve koca kafalı cüceler her köşede seni izlerler.
Plein de nains bossus.
Tüyler ürpertici sesssizlik, yok oluşun geldiğini haber veriyor...
Le silence, sinistre prédiction de la destruction qui approche.
Bunu ürpertici buldular.
Ils en avaient peur.
" Bu tüyler ürpertici günahtan ötürü Kharis'in dili kesildi ki atacağı çığlıklar tanrıların kulaklarını ağrıtmasın.
" Pour ce sacrilege, Kharis eut la langue coupee, afin que ses cris, n'offensent pas les oreilles des dieu,
Dişlerimle ilgili tüyler ürpertici öyküler anlatabilirim sana.
Oui. Je pourrais vous faire dresser les cheveux sur la tête.
Tüyler ürpertici.
Tu verras. - Dépêche.
Simon, ürpertici değil mi?
Ce n'est pas terrible?
Bu tüyler ürpertici bir düşünce Charlie.
C'est une pensée macabre, Charlie.
Kadın tüyler ürpertici şeyler yaşamış.
Elle a eu une vie plutôt macabre.
Ne kadar ürpertici.
Voler! C'est palpitant! Très bien.
Asteğmen Oates'un dev elektrikli penguenle yaptığı tüyler ürpertici savaşı görün.
Voyez la lutte à mort du porte-étendard Oates contre l'effrayant pingouin électrique géant.
- Ne kadar tüy ürpertici.
Quelle misère!
Tüyler ürpertici bir adamsın.
Tu me fais peur parfois.
- Tüyler ürpertici gulyabaniler.
- Avec d'affreux lutins.
Savaşın ürpertici yanı her zaman yalnız hissetmenizdir.
A la guerre, on est toujours seul.
Çoğu şeyi umursamıyorum zaten... ama bu biraz tüyler ürpertici.
Je ne refuse pas de faire un tas de choses. Mais ça, ça fait froid dans le dos.
- Julie, onun tüyler ürpertici olduğunu söyledi.
- Elle a dit qu'il faisait peur.
Bir gece okurken tüyler ürpertici bir anlatı, okuduğu bir paragraf ile soldu suratı.
Une nuit où il lisait un conte horrible, un passage l'a fait pâlir :
Benim de ürpertici bir masalım var.
J'ai un truc qui va vous faire frémir.
Operalarının içinde en karanlık olanın ürpertici hayaleti ortaya çıkıverdi.
Ainsi surgit l'affreux fantôme... de son dernier opéra, le plus noir.
Tılsımın, ışıkta daha da artan ürpertici bir gücü var.
Le Talisman a de terribles pouvoirs qui croissent à la lumière.
Tüyler ürpertici.
C'est morbide.
Tüyler ürpertici görüntüler eşliğinde, bir avuç entelektüel milyonlarca insanın sistematik bir şekilde katledilişini sorguladılar.
Des images epouvantables et des intellectuels deconfits parlant de leur incomprehension à l'egard des millions de morts.
Manhattan Gizem Tiyatrosundan bu haftanın hikayesinin ürpertici sonu için bizden ayrılmayın.
Gardez l'écoute pour la conclusion... de l'histoire terrifiante de cette semaine... du Manhattan Mystery Theater.
Ve şimdi, dostlar, ürpertici bir son için kendinizi hazırlayın... bu akşamın korku hikayesi,...
Et maintenant, les amis... attachez vos ceintures pour la conclusion effrayante... de l'histoire d'horreur de ce soir, intitulé...
Ancak son 13 yıl boyunca... Teksas eyaletinin dört bir yanından acayip, tüyler ürpertici... testere katliamı haberleri gelmeye devam ediyor.
Mais ces dernières années, on a continué de signaler à maintes reprises des tueries bizarres et effroyables à la tronçonneuse dans tout l'Etat du Texas.
Tüyler ürpertici.
C'est horrible.
- Burası tüyler ürpertici.
C'est sinistre ici.
Sol tarafımızda, evrende hiçbir yerle karşılaştırılamayacak korkunç ve ürpertici cinayetlerin işlendiği Houglin Bataklığı'nı görüyorsunuz.
LE CHÂTEAU PLUNKETT à votre gauche, vous avez le marécage Houghlin, où ont été commis plus de meurtres sinistres et horribles que dans n'importe quel endroit semblable dans l'univers.
Lanetten bahsetmişken, tüyler ürpertici koleysiyonumdan, yeni bir hikayenin vakti geldi.
En parlant de malheur, il est temps de vous présenter une nouvelle petite histoire à faire frémir de ma collection cauchemardesque.
Üç akıl hastasının birkaç saat önce Poha Devlet hastanesinden kaçıp işledikleri tüyler ürpertici cinayetle ilgili yeni bilgiler. Yetkililerin söylediğine göre neden sirk üzerindeki haklarının reddedilmesiymiş.
Des détails sur le meurtre macabre et la confirmation de la fuite de l'hôpital, il y a quelques heures, de trois malades mentaux après que les surveillants leur ont interdit d'aller au cirque.
Bu çok ürpertici.
Tu fous les jetons.
Tüyler ürpertici.
Ça me révulse.
Biraz tüyler ürpertici bir iş.
- Un boulot dégueulasse.
Gerçek tüyler ürpertici.
Mais la vérité est toute autre. Elle est terrifiante.
İnanılmaz görünse de baylar bayanlar garip, tüyler ürpertici, yıkıcı saldırılarından sonra bu garip yaratıklar şu anda müzikal bir gösteri yapıyorlar.
Aussi incroyable que ça paraisse, après une déconcertante et sanglante frénésie de destruction, ces étranges créatures semblent vouloir monter un spectacle de music-hall!
Çok dikkate değer bir kadına yardım ettin, Holmes ve tüyler ürpertici bir adama.
Vous avez aidé une femme remarquable et un homme étonnant.
Tüyler ürpertici düşünce, Holmes.
Sinistre réflexion, Holmes.
Tüyler ürpertici durum.
La peur.
- Tüyler ürpertici!
Epouvantable!
Sessizlik tüyler ürpertici.
Ce silence commençait à me peser.
Bunlar ürpertici duygular.
Tu es nerveuse.
Tüyler ürpertici bir hikaye olduğunu söylemiştim, değil mi?
Je vous avais dit que c'était une histoire.... qui donne le frisson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]