0800 Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Gelen emirler doğrultusunda, saat 08 : 00'da, kıskaç harekatı için ilerlememiz emrediliyor.
As ordens vieram para nós avançarmos às 0800 horas num movimento de pinça.
Saat 0800'de burada olmanız gerekiyordu.
Devia apresentar-se às 8 horas.
DVD-Rip ÜÇ RENK BEYAZ
Raridades 0800 apresenta
800'lü hat falan mı? 1-800-DALKAVUK gibi?
Algum tipo de trapaça com o 0800?
Performans incelemeleri yarın sabah yapılacak sabah 0800'da muhafız odasında.
As avaliações de desempenho serão amanhã às 08h00 na Sala de Reuniões.
Saat 8'de birliklerim orada olabilir, efendim.
Posso ter lá as minhas tropas às 0800 horas.
Sabah 8'de hedef köprüde olacak.
Vamos cumprimentar o alvo na base da ponte ás 0800.
Başkanın onayını aldığımı varsayarsak, operasyon brifingi 08 : 00'de olacak.
Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas.
Yaşıyor ve... Yarın sekizde merkeze getirilecek.
Está vivo e de saúde e será entregue intacto amanhã às 0800.
Saat sekizde büromda ol.
0800 horas no meu gabinete.
Bayanlar, bu cumartesi saat 8de kutu yarışları yapılacaktır ödül olarak her isteğiniz yerine getirilecektir.
Meninas, este sábado às 0800 haverá um derby de carrinhos de rolamentos...
Gogolak'ların 800'lü... numaraları yoktur herhalde.
Não se acha a GogoIak pelo 0800.
Bu, saat 0800 itibari ile emrinize atandığımı gösteriyor, efendim.
Isto confirma que fui transferida para o seu comando às 08 : 00 horas.
900'lü hattın mı var?
- Ele achou-te no 0800?
0800 de, gitmeye hazırlanın.
Aos 0800, preparem-se para sair!
ETA 0800 saat.
Hora de chegada : 8 : 00 horas.
Ofisime gel... 0800.
No meu gabinete, às 0800.
" 0800 Yamato ve yanında 40 gemi Brunci'den ayrıldı.
" 8 : 00. O Yamato e outros 40 navios zarpam de Brunei. Rota :
Unutma yarın, 0800.
Não te esqueças, amanhã, 8 : 00.
0800 Paris için.
Às 0800 horas para Paris.
0 800 veya 444'lü numaraları aradığında telefon numaran, reklam şirketlerine satılan veri bankalarına kaydedilir.
Cada vez que você liga em um 0800 ou 0300, seu telefone... é colocado em um banco de dados, vendido para telemarketing.
Yarın başlıyorsun, 0800.
Começa amanhã, às 8h00.
Burada... Burada 1-800'lü stres hatlarına 16 tane arama var. Son yaptığı görüşme de dahil.
Por que, há cerca de... cerca de 16 ligações aqui, para um 0800 de auto-ajuda incluindo a última ligação que ele fez.
Bir kere de değil, birkaç kere hem de.
Sim, todas as vítimas ligaram para um 0800 de stress.
Merhaba demek için gelmiştik. Koridorun diğer ucunda kendi küçük 1-800'lü hattımızı kurduk.
Nós abrimos nosso pequeno 0800 ao final do corredor.
Tamam. - 0 800'lü numara, yani.... bedava.
É um número 0800.
800'Iü hat falan mı?
Um número 0800?
1-800-DALKAVUK gibi?
0800-Capangas?
Tabii adı, yaşı hakkında yalan söyleyip, bu otomatik 800'lü numarada çalıştığı müddetçe.
Só se preenchesse o nome, idade e ocupação neste número 0800 automático.
1-800-kediler-kötüdür mü?
0800-NEM-TENTE?
Saat 8 sularında Yivo'dan bir mesaj aldık.
Às 0800 horas, recebemos a seguinte transmissão do Yivo.
Başkandan yetki aldığımı göz önüne alırsak görev brifingi saat 08 : 00'de.
Assumindo que obtenho a autorização presidencial, a preparação da missão será ás 0800 horas.
Talebinizi değerlendirmek üzere saat 08 : 00'de bir toplantı yapacağız.
Discutiremos esse pedido na reunião ás 0800 horas.
Operasyon "kayıp şişe" saat 07 : 00'de başlayacak.
Operação Jarro-em-Fuga começa às 0800 horas em ponto.
Prophet tam olarak 0800'de gelecek.
O Profeta irá chegar precisamente às 8 horas.
Konu hakkında bilgisi olanlar lütfen... Vay be!
Caso tenham alguma informação, por favor liguem para o 0800...
Birliğinle birlikte sabah 8 : 00'da eve dönüyorsun.
Regressará a casa com a sua unidade amanhã às 0800 horas.
"Fuller Konuşuyor" ürünlerini ekranın altındaki 800'lü numaradan sipariş edebileceğinizi unutmayın.
Encomende os seus produtos Fuller no 0800 que aparece no seu televisor.
Bu onların ana Dianetics hattı lan, 800 numarası var bu hattın.
Era a sua principal linha telefónica, que era o seu 0800.
Son dönemlerde birçok kez 800'lü numaraları aramış.
Registos do telefone. Muitas chamadas para o mesmo número 0800.
800'le başlayan yerel bir taciz hattını aramış.
O único 0800 que ligou foi para a denúncia de maus tratos.
- 0800'de gidiyoruz.
- Vamos prosseguir às 8h00.
- Tamam. - 0800-471-471.
0800-471-471! "
SERAPHIM, GÖRÜNTÜLÜ GÖRÜŞME KAYIT NO : 0800... kendimi öldürecek havadayım.
Sim, de facto, ando a ter pensamentos homicidas, obrigado por perguntar.
Sen şu bedava "Arrow İpucu Hattı" kurana dek şehirdeki manyakların bu kadar çok olduğunu bilmiyordum.
Não fazia ideia do número de malucos na cidade, até saber que há um 0800 para dicas sobre o Arrow.
Gidip maskesine 0800 kontrolü yaptım.
Então, fiz uma verificação.
Sonra Cruz 0800 kontrolü yaptı.
Agora, mais tarde, o Cruz fez uma verificação.
# İstiyorsanız intihar etmeyi # # 0800-Siyanür hattını arayın #
Então queres morrer, cometer suicídio Liga à Linha Cianeto
Daha çok malzeme odasını andırıyor.
Seu 0800?
Şunu dinle.
Idade de Aquário II, 0800...
"Age of Aquarius II, 0800" ve üzeri çizilmiş başka numaralar da var.
E há outros números riscados.