English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 0 ] / 09

09 Çeviri Portekizce

874 parallel translation
Görüyorsunuz, Bay Caldwell evi saat 09 : 00'da terk etti.
O Sr. Caldwell saiu de casa por volta das 21 h.
"Özgürlük ve birlik, bugün ve sonsuza dek, tek ve birbirinden ayrılmaz." Altyazı Çevirisi Bülent ATUK Ankara - 09.06.2005
Liberdade e União, uma e inseparável, agora e para sempre!
- Seni 9 gibi alırım.
- Apanho-a às 09 : 00.
Sabah dokuzda güvertede olmam lazım.
Tenho que estar a bordo às 09 : 00.
Senden hoşlanıyorum. - Sabah dokuzda güvertede görüşürüz.
Vejo-te a bordo, Alicia, às 09 : 00.
Johnny, Drake ismiyle orduya yazılmadan 5 hafta önce.
Na primeira página. 03 / 09 / 1943... 5 semanas antes de se alistar com o nome de Drake.
6 tane daha, 09 : 00 seviyesinde.
Mais seis, exactamente às 9 horas.
Kafası tek bir şeyle meşgul olan bu askerin sonu 23 Ekim 1942 akşamı saat 09 : 30'da El Alamein'de, İngiliz silahlarının 6 mil ötesinde başlar...
O começo do fim chegou para este soldado determinado às 9h30 da noite em 23 de outubro de 1942, quando em El Alamein, a 100 km da artilharia britânica...
09 : 30.
9.30.
Saat tam 09 : 00 oluncaya kadar sessiz durabilirsen, para senin olur.
Esta é a hora da partida. Por isso se sossegares até o relógio Randy indicar as nove horas, ganhas o dólar.
SAAT 09 : 00 - 17 : 00 ÖĞLEN YEMEĞİ 12 : 00 - 13 : 00
HORÁRIO 9h00 - 17h00 ALMOÇO 12h00 - 13h00
Başladığımda saat 6 : 31'i gösteriyordu, şimdiyse 8 : 09 mu?
O relógio marcava 6 : 31 h quando comecei e eram agora... 8 : 09h? !
78,09 nitrojen.
78,09 de nitrogênio.
Üçüncü gün, saat 09.30
Terceiro dia, 09.30 Horas
- Dokuzu yirmi geçiyor.
- São 09 : 20.
Yirmi geçiyormuş, güzelim.
São 09 : 20, querida.
Mallud'dan uzak olamaz. Bu durumda yarın 09 : 00'da menzilimde olurlar.
Não poderão afastar-se muito de Mallud e eu deitar-lhes-ei a mão até amanhã, às 9 horas.
Jefferson, ambulansı 09 : 30'da getir.
Jefferson, tens até às 09 : 30 para aparecer com a ambulância.
Haydi, acelemiz var.
Vamos, homens. E as 09 : 30?
09 : 30'da varmak istiyorsunuz değil mi?
Não querem estar lá pelas 09 : 30?
Başbakan Yardımcısı, lütfen mahkemeye anlatın 17 Ekim gecesi saat 09 : 00 ile 10 : 00 arasında neredeydiniz?
O vice-premier poderia contar a esse tribunal... onde estava na noite de 17 de outubro... entre 21 : 00 e 22 : 00?
Şimdi 09.00 haberleri.
Estas são as notícias das 9 horas.
Albay Schroeder'e tam saat 09.00'da rapor vereceksiniz.
Devem apresentar-se ao Coronel Schroeder às 9 da manhã em ponto.
DANSÇI SEÇMELERİ SAAT 09 : 00 - 17 : 00 ARASI
AUDIÇÕES PARA BAILARINAS
Basit. 8 : 09'da Swindon'a varan 7 : 16 Futbol Özel'e bindim.
Simples. Apanhei o Football Special das 7h16 que chega a Swindon às 8h09.
Bir açıklama almadım... ve sabah 09 : 00'da başlamak zorundayız.
Não recebi explicações... e temos que começar às 9 da manhã.
Saat dokuzdan beridir seni bekliyorum.
Estou à espera desde 09 : 00.
Her gün geliyordunuz. 8 : 45 ve 09 : 00 arası. Kendi yolunuzdan.
Chegava todos os dias entre as 08 : 45 e as 09 : 00 e tem seu gabinete no mesmo andar que eles.
09 : 00'dan 05 : 00'e kadar.
Das nove às cinco.
Eğer iş içinse, Personel dairesi 09 : 00'dan 17 : 00'ye kadar açık.
Se é sobre um emprego, os recursos humanos funcionam das nove às cinco.
Dakota. 09-01-56.
Sou o Dakota. 09-01-56.
Günaydın efendim. D7 bölümü programa uygun olarak 09.58'de yüklemeyi tamamlayacak.
A secção G-7 vai completar o carregamento às 09.58.
1-kaçık-09.
1-porra-09.
Bay Dardis'le 09 : 15'te randevum vardı.
Tenho uma entrevista com o Sr. Dardis.
Size son talimatları verene kadar nereye gittiğimizi bilmeyeceksiniz.
Não tem conhecimento do nosso destino, até eu lhe dar as últimas instruções. 101 00 : 09 : 36,200 - - 00 : 09 : 38,680 Talvez viole o espaço aéreo internacional.
Violet, nerelerdeydin?
Violeta, onde você estado 01 : 26 : 07,543 - - 01 : 26 : 09,670
Sonunda, bu müthiş birikimin sonucu olarak sinyal ve işlemler sonrasında bu makinede somutlaşarak Europa'nın gizemleri olarak insanlık tarihinde bir ilke dönüşüp kaydoluyor.
Finalmente o produto acabado de toda esta impressionante, cadeia de elos e transmissões, é uma cópia em papel que sai desta máquina, mostrando neste caso, as maravilhas de Europa registradas e examinadas pela primeira vez na história da humanidade, em 09.07.1979.
09 Şubat.Bunlar ek sayfalar.
9 de Fevereiro. lsto são anúncios.
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18... amanhã de manhã.
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18... amanhã de manhã.
Onları 09 : 30'da gönderin.
Mande-os entrar às 9h30.
" Bay / Bayan, 09 : 30-05 : 30.
" MIF, 9.30-5.30.
La Guardia'ya uçacak Eastern Airlines 9 uçağına binecekyolcular lütfen 10, kapıdan uçağa giriş yapın,
O voo das 09 : 00 da Eastern Airlines para o La Guardia iniciou agora o embarque na porta 10.
- 9 : 04 treniyle, genelde...
- Normalmente, no das 09 : 04...
Şu anda saat 8 : 09'u 50 saniye geçiyor.
Ao tocar o bip, serão 20 : 09 e 50 segundos.
9 : 39, efendim.
- 09 : 39, senhor.
- Seni nerede görsem tanırdım.
216 00 : 16 : 09,799 - - 00 : 16 : 11,805 Vi apenas a tua foto na secretária do teu marido... e reconheci-te de imediato. - Ter-te-ia reconhecido logo.
İki doksan.
São £ 2.09!
Tam olarak saat 09.00.
Nove horas precisamente.
Saat 9 : 00.
09 : 00.
İnancın yok mu?
79 00 : 05 : 07,848 - - 00 : 05 : 09,816 Você não é crente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]