10cm Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Pekiyi, yazı işleri? Sol kol ağzının, 10cm boyunca sürtünme nedeniyle parlaklaştığından başka nereden bilebilirdim ki?
- Que mais poderia indicar o punho direito da camisa tão usado uns 12 centímetros?
Bu kart, 10cm'e 12cm boyutlarında olmalı.
SAIGÃO 1965
Şuraya bak, 10 santim kadar.
O que é aquilo? Ali, com 10cm de comprimento.
10,16 cm.'lik bir kesiciydi.
A lâmina só tinha 10cm.
Genişliği 10cm.
Quatro polegadas de largura.
On santimden biraz daha uzun.
Um pouco mais altas que 10cm.
Tek taraflı iliklenen yüksek yakalı paltoyu diktin mi?
Não parece justo com um colarinho de 10cm.
Kesin olarak söylemek zor, yani... 3'e 4 cm'lik ağız genişliği olan bir bıçak ile göğüs kafesinin altından, aşağıya doğru doğranmış.
É difícil ter a certeza. Uma lâmina de quase 10cm foi enfiada aqui debaixo do peito e escortinhou-o aqui.
- Belki de senden 10cm uzun olduğumdandır.
- Porque sou mais alta.
Lastiğe en az 10cm var.
Está a pelo menos quatro polegadas da roda.
Kesinlikle taciz gibi bir suç işlemedim.
10cm mais baixa que o manequim.
Peki hiç uzun keskin dişler yada uzun pençeler, hayvani gözlerden bahsedilmiş mi?
Está bem, menciona os seus dentes afiados ou as suas garras de 10cm, olhos de animal...?
İşte bu harika, çünkü artık beş santim önümüzü görebiliyoruz sadece.
Isso é porreiro agora podemos ver, o quê, 10cm à nossa frente?
Yerden sadece 3 santim yukardasın.
De quê? Estás a 10cm do chão.
Göğüs kafesinin içine doğru bir kaç santimlik bir kesim...
Começa-se com uma incisão de 10cm...
Sekiz on santim yakınlarında algılıyor.
"Reconhece um seio a cerca de 10cm de distância."
1.10 kilogram ağırlığında ve 10cmlik bir namluya sahip.
Ele pesa 1,10kg e tem um tambor de 10cm.
10 santimetrelik Şam çeliğinden yapılmış bir "stiletto" bıçak.
É um estilete, lâmina de 10cm.
Göğsün sol ön kısmında, 10 santim çapında bir yara var. Kenarları pürüzlü ve siyanoza bağlı renk değişimi görülüyor.
Na região torácica anterior há uma ferida de 10cm... com pontas recortadas que contêm coágulos com uma parte de cor cianótico.
Boru 5 cm yukarıda sona eriyor.
O tubo vinha até 10cm acima.
Bir kulüpte oturuyordum ve adı Cheyenne mi her ne ise bacaklarını salladı ve bam! 10 santimlik topuklarıyla kafamı yardı.
Estava sentada num clube, e Cheyenne, ou qual seja o seu nome, balança a perna e, acertou-me na cabeça com o seu salto de 10cm.
Üzerime kedi kadın elbisesi geçirdiğimde sızlandığımı duydun mu? Ya da dev gibi topuklu ayakkabı giydiğimde ya da dansöz kıyafeti giydiğimde?
Ouviste-me reclamar quando vesti aquele fato de gata, ou aqueles sapatos com saltos de 10cm, ou o traje da dança do ventre?
Birmingham'da on santimlik topuklularla gezen tek kızı bulmak ne kadar zor olabilir?
Quão difícil é encontrar a única rapariga em Birmingham com saltos de 10cm?
Senden 10 cm uzun, 13 kilo ağır olduğumu gör. Karın değilim ben senin.
Quero que vejas que tenho mais 10cm que tu e tens para aí menos uns 15kg.
Şanslısınız. 3 santim yukarı gelse bir yüzünüz olmayabilirdi.
Correu bem. 10cm para cima e não tinhas mais cara.
Damarların birleştiği yerin 10 santim aşağısı.
Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram.
Başın arkasında 10 cm lik açıklık var.
Laceração de 10cm na nuca.
Dört inç önden, beş inç arkadan...
10cm na borda da frente, 5cm na de trás.
- Bu tanktaki duvarlar çeyrek inç çeliktir.
A parede deste tanque são de 10cm de aço.