English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 1 ] / 1206

1206 Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Japon Ağır Endüstri Birliği'nin yeni ürünün tanıtımına gösterdiğiniz ilgi için teşekkürler. 200 ) \ fscx45.5 \ fscy47.5 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 0 ) } Masadaki Yazı : NERV katılımcıları için ayrılmıştır.
Boa tarde, bem vindos a esta demonstração do novo produto da Indústria de Químicos Pesados do Japão.
Burası N1206S.
Daqui November 1206 Sierra.
King Air 1206S sağında hava aracı görüyor musun?
King Air 1206 Sierra, vê alguma coisa à sua direita?
- 1206.
- Um, dois, seis
- 1206.
- Um, dois, zero, seis.
- 1206. Yaz, Bret.
- Um, dois, zero, seis escreve, Bret.
Onlara 1206'da kaldığımızı söyledin, değil mi?
Disseste lhes que era o quarto 1206, certo?
1206'DA, KIRMIZI KAPLAN YILINDA, TİMUÇİN MOĞOLLAR'IN HÜKÜMDARI OLARAK KABUL EDİLDİ.
Em 1206, ano do Tigre Vermelho, Temudgin foi nomeado Khan de todos os Mongóis...
Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız.
Vamos trabalhar juntos hoje, no comboio 1206.
- 1206 mı?
- 1206? - Esse mesmo.
Bana uyar.
Parece-me bem. - 1206?
- 1206, değil mi?
- Esse mesmo.
1206, burası merkez.
1206, aqui é o controle de tráfego.
Evet, burası 1206.
Sim, aqui é 1206.
1206, detayları bilmiyoruz.
1206, desconheço todos os detalhes.
Tamamdır 1206.
Afirmativo, 1206.
1206'dan merkeze. Tamam.
1206 para controle.
1206'dan merkeze.
1206 para controle. Escuto.
1206 hâlâ hatta girmediniz mi?
1206, ainda não está no desvio?
1206, ana hattan çıkmanız gerek.
1206, precisa sair da linha principal.
1206, beklemede kal.
1206, aguarde.
Merkez. Burası 1206.
Controle, daqui 1206.
1206, en yakını 6.2 mil sonra.
1206, há uma a 10 Km.
1206, daha hızlı gidin. Tamam.
1206, terá de ir mais rápido.
1206, 777 boşta gitmiyor.
1206, o 777 não é um deslizante.
1206, girecekseniz hattın boş olduğu doğrulandı. Karar senin Frank.
Se puder chegar à linha de reparação confirmo que está disponível.
1206, cevabınız nedir?
Preciso de uma resposta. Escuto.
1206, hesabını yaptık.
Bem calculado.
1206, tam olarak emin değiliz.
1206, não temos a certeza.
Fuller İstasyonu. Burası 1206.
Aqui é 1206.
1206, kiminle konuşuyorum?
1206, com quem estou a falar?
1206, ne durumdasınız?
1206, como se está a sair?
Frank, 6. hatta. Frank, 6. hatta.
1206.
Evet, buradayım. Konuşun.
Aqui é 1206, prossiga.
1206, ben Connie Hooper.
1206, é Connie Hooper.
1206, sizi anlamıyorum.
1206, creio que não ouvi bem.
1206, orada mısınız?
1206, está aí?
Burası 1206, tamam.
Aqui 1206. Escuto.
1206, neredesiniz?
1206, onde está?
1206 burada.
Aqui 1206, Connie.
Burada süregelen inanılmaz uğraş bakalım treni durdurulabilecek mi?
Toda esta actividade frenética em meu redor destina-se a detê-lo. Aqui 1206.
Kontrolsüz tren Arklow'dan 3.2 mil uzakta 1206'den Connie'ye, 62. mil işaretini az evvel geçtik.
Estamos a passar por PM-62.
Sana 1206 nolu seferi ana hattan al dedim mi, demedim mi?
Não lhe disse para tirar o 1206 da principal?
Frank?
- Frank? - 1206.
- 1206... - Doğru yaz.
- Um, dois, zero, seis.
- 1206, cevap ver.
- É verdade.
Seni rapor edeceğim.
1206, responda.
Olumsuz 1206.
Negativo, 1206.
1206.
Aqui é 1206.
Belki de 1206 destek olmak için orada kalsa iyi olur.
Talvez o 1206 possa permanecer como alternativa.
1206'dan Fuller İstasyonu'na.
Connie, está aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]