English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 2 ] / 21

21 Çeviri Portekizce

6,092 parallel translation
Dün akşam saat 21.35 sularında aşırı hızdan bir adamın peşine düşmüş.
Envolveu-se numa perseguição às 21h35 de ontem.
Sonuca geldik. Genç bayan, kayda değer hiçbir patolojisi veya hastalığı bulunmayan 21 yaşında son derece sağlıklı bir bayansın, tamam mı?
És uma jovem de 21 anos perfeitamente saudável, sem nenhuma patologia nem doença notáveis.
Şimdi, Hudson nehri etrafında 21 farklı ada var.
Há 21 ilhas diferentes, ao longo do Rio Hudson.
21 Mart, başının arkasında... tuhaf dövmesi olan bir ceset bulundu.
21 de Março, encontrei um cadáver com uma tatuagem estranha na nuca.
Hayatımı değiştirecek bir karar vermek için 21 dakikam var. Siz şerefsizler bana yardım edeceksiniz.
Tenho 21 minutos para me decidir, e vocês, meus lindos, vão ajudar.
Hepinizin bildiği gibi tarihi... 21 Mayıs.
- 21 de maio.
- Harika çıktın. Kimliğin 21. Bölgenin gururu olacak.
O teu crachá vai ser o orgulho da 21ª Esquadra.
Dostlarım sokağa gidiyor olabilirler ama Crescent Circle'dan gelen 21.10 otobüsü Starlight Freight Express treni ile çarpışmak üzere.
Os meus cúmplices vão para o beco, mas o autocarro das 21h40m proveniente de Crescent Circle está prestes a colidir com o Starlight Freight Express.
Aman Tanrım, haklı. 21.10 otobüsü Amherst'teki geçide ilerliyor.
Meu Deus, ele tem razão, o das 21 : 40 dirige-se para Amherst.
Evet, saat 21.00.
São, nove.
21 yaşına geldiğinde bir yudum alabilirsin.
Podes dar um golo, quando tiveres 21 anos.
21. yüzyıldaki büyük salgından bahsederken sizin adınızı anacaklar.
Quando contarem a história da grande praga do século XXI, falarão sobre vocês.
- 21 adım kuralını biliyorum, tamam mı?
- Já sei a regra dos seis metros.
Guantanamo Körfezi'nin 21 mil güneydoğusundaki gemi. Burası Amerikan Savaş gemisi 151. Kanal 16'dan çağrı yapıyorum.
Navio, 33 km sudeste, Baía de Guantanamo, daqui é o Navio de Guerra 151, da Marinha dos EUA, a saudar-vos no canal 16.
I... 21.
I-21.
21 gün oldu Gus.
21 dias, Gus.
- Harika. - Ama önce beni oyunda yenmelisin.
Mas, tens que me vencer até aos 21 pontos.
Bu çabayla yol alarak Cardiff Electric'in 21. yüzyıla doğru öncü endüstri kuyusu olmasına yardımcı oldun.
Ao avançar com esta iniciativa ajudou a consolidar a posição da Cardiff Electric como uma indústria pioneira já com um pé no século XXI.
9.30'daki uçağa bineceğim.
Apanho o voo das 21 : 30.
9 : 00'a kadar gecikebilirim. Geç bir akşam yemeği yiyeceğimizi düşünmüştüm.
Só devo chegar a casa depois das 21 : 00.
K-34-21-UD.
F-34-21-NV.
JFK SERVİS HANGAARI SAAT 21 : 45
AEROPORTO JFK PLATAFORMA DE ESTACIONAMENTO
Ben daha 21 yaşındayım.
Só tenho 21 anos.
21 yaş psikiyatrist olmak için oldukça küçük bir yaş.
Com 21 anos, és muito nova para seres psiquiatra.
Çocuklar, Lily teyzenizle Marshall amcanızın nişanlandıkları ve benim Robin teyzenizle tanıştığım akşam annenizin 21. yaş gününün olduğu akşamdı.
Miúdos, na noite em que a tia Lily e o tio Marshall ficaram noivos, na noite em que conheci a tia Robin, foi a noite do 21º aniversário da vossa mãe.
Çocukken Max'le blackjack oynardık ve kazanmama izin vermezdi.
Quando eu era criança, jogava ao 21 com o Max, e ele nunca me deixava vencer.
Dün gece 21.00-01.00 arası neredeydiniz Adam Bey?
Onde estava ontem à noite entre as 21h00 e a 01h00, Sr. Ferguson?
Yediye yedi kala, Port-au-Prince, Haiti'de, yer titredi, ve ben kendimi burada buldum, tam olarak ona yedi kala.
No 16 : 53, o tempo Port-au-Prince, a terra tremeu e eu me encontrei aqui, exatamente 21 : 53.
- Hayır. Ama 15 dakika sonra saat 21.04 de biri var.
Mas uns 15 minutos depois, às 21h04, alguém entra.
Duymuştum, bayılmıştım ve 21. yüzyılın en muhteşem tesadüfü demiştim.
Já ouvi, adorei. Chamei-a a maior coincidência do século 21.
- 22.00. - 21.45.
- 10 da noite. - 9 : 45.
Bu gece 3.00'a kadar dışarıdayız. 21.45!
- Vamos ficar aqui até às 3 da manhã.
Bu en son görüldüğü zamanmış... 21 yıl önce, Mahkeme dışında yürürken, babası şantajdan
Esta foi a última vez que ele foi visto, há 21 anos, a sair do tribunal, quando o seu pai foi absolvido de extorsão.
Geçen gün, saldırıya uğramış olan 21 yaşında bir kızın annesiydim.
No outro dia, fui a mãe da filha gravemente ferida de 21 anos.
Amirim, 21. Bölge'ye gidiyorum. Casey'ye haber verdim.
Comandante, estou a caminho do 21 ° Distrito.
1 Ocak. 21 Ocak.
1º DE JANEIRO FELIZ ANO NOVO 21 DE JANEIRO EU TENHO UM SONHO
- 21 yaşında olmak lazım.
- Teria de ter 21 anos.
- 21 adım kuralını duymuş muydun?
- Conhece a regra dos seis metros?
İnternetteki onca zararlı, dandik bilgi içinde 21 adım kuralı listenin başında.
De todas as merdas perigosas da Internet, a regra dos seis metros está no topo da lista.
Bu da 911 çağrısı ile uyuşuyor. Arama 21 : 08'de bir taksi şoförü tarafından bu adreste birinin saldırıya uğradığını söylemek için yapılmış.
O que encaixa com a chamada para o 112, feita às 21h08 por um taxista a dizer que alguém foi atacado neste endereço.
21 Jump Street mi yoksa burası?
Olha a dupla de bófias.
Açılış 9'a kadar devam edecek.
A inauguração vai até as 21 h.
Eğer 21. yüzyıldaysak, bu habis insanları yenmek için daha uygun kişiler vardır.
Se este é o século 21, então há outros com melhores capacidades para derrotar estes patifes.
Unutma ki burası 21. yüzyıl, büyük acımasızlıkların olduğu zamanlar.
Lembra-te que este é o século 21, uma altura de grande crueldade.
Ciltçide yıllarca çalıştıktan sonra artık 21 yaşına gelen Faraday daha geniş bir dünyaya açılmak istedi.
Após anos a trabalhar com o encadernador, Faraday, agora com 21 anos, ansiava fugir para um mundo maior.
On yıl önce Michael Costa 21 kişiyi öldürdü.
Há 10 anos, ele matou 21 pessoas.
21 Aralık, 2036.
21 de Dezembro de 2036.
21 cinayet suçlamasından da aklandı ve hastalığı için düzgün tedavi görmesini sağlayacağız.
Foi absolvido das 21 acusações de assassinato, e vai receber o tratamento adequado para a sua doença mental.
5 AY SONRA
5 Meses Antes 21 para as 9 : 00.
Saat daha 9 : 15.
São só 21 : 15.
F TAKSİ YOLU SAAT 21 : 15
PISTA DE ATERRAGEM FOXTROT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]