30km Çeviri Portekizce
43 parallel translation
O herif 30 mil civarında olabileceğini söyledi.
- Não sei. Esse tipo disse que talvez uns 30km.
Baktığınız yer, Marabar Mağaraları, yaklaşık olarak Chandrapore'nin 32 km. ötesinde.
Essas são as Cavernas de Marabar, a cerca de 30km de Chandrapore.
30 kilometre uzakta, sessiz sedasız kendi işine bakıyor'39 savaşını görmezden geliyordu.
Ele estava a 30km de lá, continuando pacificamente o seu trabalho, ignorando a guerra de 39 como tinha ignorado a de 14.
Ajan Scully'nin arabasını bulduk. 81 numaralı yola 30km mesafede bir dinlenme alanında terk edilmiş.
O Explorer da agente Scully apareceu num Park Ride a 30 km da US 81.
Kennedy, La Guardia ve Newark hepsi 20 mil içerisinde.
Kennedy, La Guardia e Newark ficam a 30km uns dos outros.
Arabayı maksimum 30km / sa hızla sürersin olur biter.
Andy, é só trazer um carro. 30 km, no máximo.
Ailemin buranın 30 mil kuzeyinde bir evi var.
A minha família tem uma cabana a 30km norte daqui.
Burası bara 30km uzak.
Fica a mais de 30 km da taberna.
- Ayakkabıya ihtiyacın yok.
Costumávamos andar 30km na neve...
30 km boyunca, kaza yapıncaya kadar leş gibi çiş kokan bu trafik canavarıyla yolculuk edemezsin!
São mais 30km deste fedor a mijo, sempre em contra-mão, e não tarda chocamos de frente com um camião!
Haydi. Sadece 30km kaldı.
Vamos, já só faltam 30 Kms.
30 km hız sınırı olduğunun farkında mısın?
Sabe que o limite de velocidade, aqui, é de 30km / h?
Kıza çarptığı sırada 20 km hızla gidiyormuş.
Uma marca no velocímetro diz que ia a 30km / h aquando do impacto.
Sen Woody'nin avukatıyla konuştuktan sonra numarayı almak için hemen Quail Creek Santralini aradı.
Depois de teres falado com o advogado do Woody, ele telefonou para o Lodge Quail Creek a 30km de Reno.
Yerel bir askeri birlik tarafından durdurulduk... Bjelane yolu üzerinde,
Estamos parados num ponto de controle militar local... na estrada para Bjelane, a cerca de 30km a Este
Ve kasırga Miami'ye göre batıya doğru ilerledikçe saatte 30 km / saat hızlanıyor. Ve izlediği yok Miami'yi direk vuracak gibi görünüyor.
E a tempestade aumenta, ao dirigir-se para oeste, rumo a Miami, a uma velocidade de 30km / h, esperando-se um embate directo.
30 km. kuzeydeki bir köyde küçük bir kız çocuğu öldürülmüş.
Uma pequenina foi morta numa aldeia 30km a norte.
Ana yoldan Londra 30 kilometre ve iyi fikirlere aç bir sürü film şirketiyle dolu.
Londres fica a 30Km estrada abaixo, atulhada de companhias cinematográficas desesperadas por boas ideias.
Buraya yaklaşık 30 kilometre.
Fica a uns 30km daqui.
Buraya 30km uzaklıkta bir kasaba.
É uma cidade pequena a 32 kms daqui.
Doktorun kızı, bu kazayı pencereden görmüş ve acı çeken doktorun, 30km uzaktaki bölge hastanesine sevk edilebilmesi için komşusunu, o da bölge yöneticisini haberdar etmişti.
A filha viu o acidente da janela de casa e avisou os vizinhos, que avisaram o administrador da fazenda. E então o doutor, todo magoado, pôde ser levado para o hospital do município, a mais de 30km de distância.
Fransa-İsviçre sınırındaki yamaçların derinliklerinde kurulan 8 milyar dolarlık hidron hızlandırıcısı atomdan küçük parçacıkları 30km uzunluğundaki içerisinde çarpıştırmaya hazırlanıyor. 8 milyar dolar mı?
Na profundidade das montanhas na fronteira Franco-Suíça, a partícula Collider de 8 biliões de dólares prepara-se para disparar partículas sub-atómicas através de um túnel de 25 quilómetros... 8 biliões de dólares?
Cadılar bayramını, camları harap olmuş, bir ambulansın içinde 30km hızla giderek geçecek...
Vou passar a minha noite de Halloween... numa ambulância com os vidros partidos, a andar... a 30 km à hora.
Yuuh! 30 km yolu bunun için mi yürüdüm?
Fiz 30Km para isto?
- Laf çabuk yayılıyor. - 35 kilometre çapındaki her yer tamamen talan edildi.
- As notícias correm depressa. - Num raio de 30km, está tudo vazio.
O alan 30 km'den fazla olamaz.
Essa área tem uns 30km.
Bu çocuğun ağabeyi, boğazı kesik halde 30 kilometre yürümüş.
O irmão daquele rapaz, foi aquele que andou 30km com a garganta aberta.
30 km kadar.
Cerca de 30km.
30 kilometre öteden görülebilecek.
Será visível a 30km de distância.
Henüz 30 km yaptı.
Pouco mais de 30Km rodados.
Hayal etmeme gerek kalmadı çünkü 30 kilometre uzağımda yaşıyor ve arada yaptığımız gibi yemek için buluştuk işte.
Não tive que imaginar nada por que ele a vive a 30Km e encontramo-nos para jantar como costumamos fazer algumas vezes.
- Ah, yirmi mil.
- 30km.
Depremin merkez üssü Los Angeles şehir merkezinin 32 km doğusu.
O epicentro foi a cerca de 30km a leste do centro de L.A.
Sırf sen normal toplantıya gidemeyecek kadar pısırıksın diye 20 km gittiğimize inanamıyorum.
Não acredito que viajámos 30km porque ficaste com medo de ir à nossa reunião dos AA.
Grand Avenue 27 kilometre uzunluğunda ve 4 şehirden geçiyor.
A Grand Avenue tem 30Km e passa por outras 4 cidades.
Teksas yol devriyesi ve halk arkamdaki bu yamaca kadar soyguncuları kovaladı. Kasabanın 30 km batısında, burada silahlı çatışma devam etti.
A patrulha de estrada e os locais perseguiram os ladrões até a colina aqui detrás, a 30km a Oeste da cidade, onde começou o tiroteio.
O yara izini 20 mil öteden tanırım.
Eu reconheceria essa cicatriz a uns 30km.
Virginia'da 30 kilometrelik bir alan.
Num raio de 30Km na Virginia.
Kırk kilometre mi?
30km?
I-13, I-54 ve 27.
Quero postos de control num raio de 30km.
- Bizi 30 kilometre takip etmişler.
- Perseguiram-nos por 30km!
- 20 mil kadar.
- Uns 30km.