English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 3 ] / 333

333 Çeviri Portekizce

137 parallel translation
Diane Lorrimer. Park Avenue, numara 333.
Diane Lorrimer. 333 Park Avenue.
Destroyeri radarda gördüğümde ki o da beni görmüştü... ( Kaptan Peter Cremer, U-333 )... son sürat üzerime geliyordu.
O contratorpedeiro com que nos defrontámos tinha radar por isso podia ver-me no ecrã.
2 : 1 egimi olan, 1 12 fit yüksekliginde, ve 48,000 dönüm alannda su yüzeyi olan bir baraj önerisi yapyorsunuz.
A vossa proposta é outra barragem com taludes de lama, com inclinações de 600 a 333 m e uma superfície de água de 300 ares.
Yaklaşık 1,500 kişiyle görüşüldü 1,800 kadar ipucu takip edildi 333 ajan katıldı 14,000 iş saati... 59 üst düzey FBI görevlisinden 51'i katıldı ve bence bu, bu ülkedeki adaletin itibarını göstermektedir.
Cerca de 1.500 pessoas foram entrevistadas, 1.800 pistas seguidas, 333 agentes estiveram envolvidos, 14.000 horas de trabalho, 51 dos 59 oficiais de campo do FBI estiveram envolvidos... e isso, penso, é motivo de orgulho para a justiça deste país.
Onun felsefesi o gün bugündür, her zaman "gideceğim ve bu filmi çekeceğim." idi.
475.333 ) } CO-PRODUTOR e ainda é : " Vou avançar e fazer o filme.
O gece konuştuk, David'in... 713 00 : 50 : 13,333 - - 00 : 50 : 16,166 Mavi deniz, kızıl deniz. Evet.
Falamos na noite em que o David...
337.333 ) } Matsushiro Test Alanı 2 Ana güç kaynağında bir problem yok.
Energia em stand-by.
- Finlandiya'dan, 333 numaralı çift.
E da Finlândia, casal número 333.
- Onunla aynı davada çalışıyorsan.
191 00 : 12 : 04,333 - - 00 : 12 : 07,609... não lhe podes dizer. Deixa o Richard fazer isso.
- Oda numarası 333.
- Quarto 333.
Tuvalette anahtarını unutan 333 no'lu gerzek adına kabul ediyorum.
Aceito pelo parvo que deixou a chave do 333 na casa de banho.
KAYIP ÝLANI
319.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
KAYIP ÝLANI
287.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
Wei Minzhi ailesinin çiftliðine geri döndü.
79.333 ) } A Wei Minzhi voltou para a quinta da sua família.
333 milyon dolar ödetecek.
Vai obrigá-los a pagar 333 milhões.
333 de.
Diz "cheese"!
Ah evet sayfa 333.
Oh, sim, página 666.
Şimdi mola, bebeğim Ve işareti verdiler
811.333 ) } ESCOLA DE ROCK 771.333 ) } Desta vez não foges O combate vai começar
Savaşçı değilim ben Aşığım Kaçacaksan Saklanmak için kaç
843.333 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor 771.333 ) } Mas se fugires Corre bem
Bulacağım seni seven kollarımda Eldivenler çıktı Kemerin altından vurdun
696.667 ) } Vais ficar comigo outra vez 667.333 ) } Agora vale tudo Quiseste atraiçoar
Şimdi mola, bebeğim Ve işareti verdiler Savaşçı değilim ben Aşığım
683.333 ) } Desta vez não foges O combate vai começar 744.667 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor
İyileştir beni. Yürekten hastayım Re Minör.
718 ) } Cura-me 707.333 ) } Dói-me o coração.
Lawrence, piyanoda iyidir Benim şovumda rock yapacak Dur.
822 ) } O Lawrence é bom no piano 755.333 ) } Ele vai brilhar no meu concerto sim?
- Güneş yarın doğacak
723.333 ) \ i1 } O sol despertará amanhã
Zamanın sonunda Yolu bilen bir adam vardı
806 ) } No final dos tempos 819.333 ) } Um homem sabia o caminho
Siz bensiz iyi olacağınızı sanın, ama siz benimsiniz Beni gruptan atabilirsiniz sandınız Sonra da, Zack, millete kafayı yedirmeye geliyorsun.
803.333 ) } Achas que ficarás bem sozinha Mas és minha 750 ) } Achas que podes Expulsar-me da banda tu tocas um solo daqueles de arrasar.
Benim olan şeyden beni nasıl atarsınız?
787.333 ) } Como posso ser expulso Daquilo que é meu?
Neyse, burada bir davul solo girer... Zorlu değilsiniz
tem um solo de bateria assim... 723.333 ) } Não és um duro
Zorlu yaşamazsanız
691.333 ) } Se não viveres no duro
Benim olan şeyden beni nasıl atarsınız?
851.333 ) \ i1 } Como posso ser expulso Daquilo que é meu
Ama kira hikayesi çok zorlu
771.333 ) } Mas a lenda da renda Era bem dura
Ama kira hikayesi çok zorlu İşte!
811.333 ) } E a lenda da renda Era bem dura
Seni yalnız bırakmamı söyledin
795.333 ) } Disseste-me que te deixasse
Harçlığımı almadım bugün Kafayı yemek üzereyim
699.333 ) } Hoje não recebi mesada Por isso fiquei danado
Yapılacak işim var bugün Kafayı yemek üzereyim
723.333 ) } Tive que fazer tarefas Por isso fiquei danado
Uzak dur! Uzak dur!
723.333 ) } Deixa-me!
Dediğini yaparsam Robottan farkım kalmaz Her gün işini yap ve Söylenme sakın
731.333 ) } Se eu fizer o que mandas Torno-me um autómato 763.333 ) } Tarefa após tarefa E sem resmungar
Buzun ve karın topraklarından geliyoruz Sıcak kaynağın aktığı geceyarısı güneşinden
739.333 ) } Viemos da terra Do gelo e da neve 782 ) } Do sol da meia-noite Onde jorra a água quente
Tanrıların tokmağı Summer, sen A artı 50 altın yıldız almış durumdasın.
795.333 ) } Martelo dos deuses levas nota máxima e 50 estrelas douradas.
Yok hiçbir yolu Rock Okulu'nu durdurmanızın Evet
715.333 ) } Não andamos a reboque 616.667 ) } Somos os Escola do Rock
Matematik, harika bir şeydir
731.333 ) } A matemática é linda
Matematik çok sıkı bir şeydir Bırakın bu ayakları Matematiğe verin kafanızı
755.333 ) } A matemática é bem fixe 768.667 ) } Sigam a temática Vamos lá à matemática
Yarın Kafanı suyun üzerinde tutmak Olmazsa, dalga yapmak
656.667 ) } Amanhã 747.333 ) } A manteres-te à tona
Bebek, en iyi notları alıyorduk Ama pek akıllı sayılmazdık
683.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 712.667 ) } Mas era uma grande batota
Yalanlarını hatırlamak zor değil Sanki hipnotize edilmişim
707.333 ) } Não custa nada ser enganado 734 ) } Sinto-me hipnotizado
Yalanlarını hatırlamak zor değil Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
632.667 ) } Não custa nada ser enganado 675.333 ) } Se quiseres colar-te ao professor é melhor
Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
643.333 ) } Se quiseres colar-te ao professor é melhor
Rock'ta mantık arama Rock uyumsuzdur Beni okula zamanında yetiştirsen iyi olur Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
731.333 ) } O rock não tem razão O rock não tem rima 736.667 ) } Leva-me à escola a horas E se quiseres colar-te ao professor é melhor
Yürekten hissedilen şarkıyla
483.333 ) } Fico atordoado.
Kaçacaksan Saklanmak için kaç
515.333 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor 643.333 ) } Mas se fugires Corre bem
- Bebek, en iyi notları alıyorduk - Evet. Evet.
715.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 672.667 ) } Mas era uma grande batota

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]