English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 4 ] / 403

403 Çeviri Portekizce

44 parallel translation
- Ben büyük bir araba istiyordum.
Tinha-te pedido um 403!
Madde 403 işime yaramaz.
Escuta aquele artigo 403 não serve.
403'ü sollayin!
Ultrapasse o 403!
Senin adamın mı? Hayır, arkada oturanı diyorum.
- Ele está ali atrás, no 403.
Jacques ve Paul Century'nin önüne park ettiler. Onları görmezden geldim.
O 403 de Jacques e de Paul estava diante do Century.
Arabanın Century'de olduğunu söylemek için aradım.
Ligo só para vos dizer que o 403 está diante do hotel Century.
- 403'e 7.
- 403, ponto 7.
Kaptan, Cheron gezegeni 403'e 7 ve 9 koordinatlarında.
Capitão, Cheron fica entre as coordenadas 403, ponto 7 e ponto 9.
Parça 403.
Lote 403.
Adım Percy Travelian. Brook Sokağı No : 403'de yaşıyorum.
O meu nome é Percy Trevelyan e vivo no 403 da Broo Street.
Üç ayda elde edilen kar, 403 trilyon yeni Amerikan Doları.
Três quartos de benefícios, 403 trilhões de livros novos.
Burası Becker, dört-sıfır-üç.
Esse é o Becker, 403.
- 403 numara.
- No 403.
Çeşitli alacaklar. 403 pound, yedi şilin ve dört pens.
Credores vários : 403 libras, 7 xelins e 4 pence.
Dün gece daire 403'deydik ve biraz tedbirli... olmak istiyoruz.
Ontem à noite, estivemos no apartamento 403 e queriamos... ser discretas, percebe?
Murray, 403 numaradan Kate.
Murray, fala a Kate do 403.
Dr. Reid 402 no'lu odaya, sonra 201'e ardından tekrar 403'e bekleniyorsunuz.
"Dr.Reed ao quarto 402... depois para baixo ao 201 e de volta acima ao quarto 403"
Aksi takdirde, P3X-403'e geri dönmek zorundayız.
De outra forma, temos de voltar ao P3X-403.
Eğer bunun yapılmasını başardıysa, P3X-403'teki Unas'lar ve bizim aramızda barışçıl bir arabuluculuk yapabileceğini biliyorum.
Se ele conseguiu fazer isso, pode ser um mediador da paz entre nós e os Unas de P3X-403.
403, 404, 405...
403, 404, 405...
Yarın sabahtan önce hediye bekleyen tam 526,403,012 çocuk var.
Está sempre a ser salvo. E se ele tem uma cara que ainda não conhecem?
SONY KAMERA GENİŞ EKRAN GECE GÖRÜŞ ÖZELLİKLİ LCD 403
HANDYCAM SONY PANORÂMICA LCD 403 COM VISÃO NOCTURNA
Saçma olan ise 403 nolu odadakinin salya çıkarması idi.
A cena estranha é que o quarto 403 tinha problemas de fungos.
403 numaralı odadaki Bayan Riley'in son durumu ne?
Como está a Sra. Riley do 403?
403 numara, sağ tarafta uyuşukluk.
Quarto 403, dormência do lado esquerdo.
HAYATTA KALAN 41.403 KİŞİ
41403 SOBREVIVENTES
Gerçekleştirdiğin görevler ve cesaretinin karşılığı olarak, 403 izci grubu olarak,
Em reconhecimento dos seus feitos na exploração do espaço, A Equipa Webster Grove 315 gostaria de lhe oferecer o Emblema de Explorador dos Escuteiros.
403 yaşındayım.
Tenho 403 anos.
Ama daha bitmedi.403yaşında bir kadına göre pek dikkatli değilsin.
E ainda não terminou. Para uma mulher de 403 anos não tens muita paciência.
- 403.
- 430.
Oda 403'e gelin ve oyunuzu kullanın.
"Vem ao quarto 403 para votares."
Berth 403.
Ancoradouro 403.
13X 403.
- 13 raio-X43.
403.
403.
129,403.
129403.
- 403 milisaniye.
- 403 milissegundos.
Mekan A
HOTEL SLATER LOCALIZAÇÃO A RM 403 4º ANDAR
Tüm her şeyi 403 altında savuşturabiliriz bence.
Acho que dá para entrarmos com a 403.
İstersen araba kiralayabiliriz sana.
Emprestar-te-emos o 403. Não tem matrícula de Genebra.
403 numaralı New York uçağı 12 numaralı kapıdan yolcu alımına başlamıştır. Yolcuları alıyorlar.
Estão a embarcar.
- 403 numaralı.
Número 403.
Oda 403.
Quarto 403.
- 403.
- 403.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]