452 Çeviri Portekizce
93 parallel translation
Atış mesafesi : 95.452.
Alcance : 95452.
Sizi Kumandan olarak Paris'e yolluyorum ve orgeneralliğe terfi ettiriyorum.
452 ) } Vou colocar Paris sob seu comando 476 ) } e promovê-lo a Governador.
Peki, sanırım beni sevmiyorsun... 450, 451, 452, 453,
Bom, suponho que não me ama... 450, 451, 452, 453,
452, 453, 454,
452, 453, 454,
455, 456, 450, 452, 450 -
455, 456, 450, 452, 450...
L-452'den L-575'e kadar olan sistemler aktifleri kabul edecek, ve diğer tüm sistemlere, eşdeğer bir faktöre kalibrasyon sağlayacaktır.
Os sistemas L-452 até L-575 aceitarão os reagentes desde que todos os sistemas sejam calibrados ao mesmo factor.
452'den L-575'e kadar olan sistemler.
452 até ao sistema L-575.
Bu ülkede 452 resmi hükümet peyniri olduğunu biliyor muydun?
Sabia que há 452 queijos oficiais do governo neste país?
Temel olarak bakterisel bir sürecin 452 ayrı şekilde tanımlanması?
452 formas de classificar o que é basicamente um processo bacteriano?
Burası "Adak Nehri".
"O Río das Ofertas" 452 01 : 10 : 26,080 - - 01 : 10 : 32,320 Os filhos não desejados são deixados no mar para que a maré os leve.
Lydecker X5-452'nin peşinde.
Lydecker estava seguindo o X5 452.
- Peki X5-452'ye ne yapayım?
Quais são as minhas ordens no que diz respeito a X5 452?
X5-452'yi yakaladık.
Nós temos a X5-452.
Biliyorsun, 452, resimdekinden daha güzel görünüyorsun.
Sabes, 452, tu és muito mais bonita do que na fotografia.
Sorunun ne, 452?
O que se passa, 452?
452!
452!
X5-452.
X5-452.
Anlamıyor musun, 452?
Não consegues ver, 452?
Ve sonra, 452, benim olacaksın.
E depois, 452, Tu serás minha.
Işıkları söndür, 452.
Apagar as luzes, 452.
Benimle X5-452 arasında başarılı bir çiftleşme oldu, efendim.
Copulação bem sucedida entre eu e X5-452, senhora.
Mükemmel, 452.
Excelente, 452.
Beş dakika sonra hücreme döneceğim, sende bu gece benden kurtulacaksın. Tamam mı 452?
Eu vou sair daqui em cinco minutos para voltar para a minha cela, e tu livras-te de mim por esta noite.Ok, 452?
Buradaki tehlikeyi anlamıyorsun, 452.
Tu não compreende o que está em causa aqui, 452.
İyi iş, 452.
Bom trabalho, 452.
452'nin DNA kayıtları.
Os resultados dos exames de DNA que você pediu sobre a 452.
Bana 452'yi getirin, canlı olarak.
Traz-me a 452 – viva.
- 452 Nerede?
Onde está a 452?
- Bilmiyorum. Buradan hemen çıkmalıyız 452.
Eu não sei.Nós temos que sair daqui agora, 452.
Ve bu da 452.
E esta é a 452.
Ray'i seviyor. O burada ne aradığını merak ediyor, 452.
Ele... quer saber o que estás a fazer aqui, 452.
Sanırım, X5-452 idi.
X5 / 452, penso eu.
Sen 452.
Tu és a 452.
- Çok nadir bulunur. - P3S-452'de bolca var.
Em P3S-452, não é.
P3S-452'den aldığımız naqahdah cihaza başarıyla yerleştirildi.
O naquadah que recebemos foi bem incorporado no dispositivo.
452.
452.
- 452.
- 452.
452 ile bir işin olduğunu söylemiştin.
Disseste que tinhas algo a tratar com a 452.
Diğer transgenic'lerle ben ilgilenirim, 452 ile de ilgileneceğim.
Eu trato dos outros transgénicos e da 452.
452, nesillerdir çalıştığımız herşeyi tehdit ediyor.
452 é uma ameaça para toda a gente com quem trabalhamos ao longo de gerações.
- Şu işi basitleştirelim, bana 452 diyebilirsin.
Quem fala? Vamos tornar as coisas simples e chama-me 452.
Tamam 452.
OK, 452.
Tamam, 452, anahtarlar aracın içinde.
OK, 452. As chaves estão no veículo.
- Unutmayın, öncelikli hedefimiz 452.
- Lembrem-se, o nosso alvo principal é a 452.
O 452.
É a 452.
Yardım etmeye çalışıyorum, 452.
Estou a tentar ajudar-te, 452.
Hadi, 452.
Vamos, 452.
- Patron!
450, 451, 452, 453, 454,
- 452.
- 452...
452?
- 452?
Bi-bip, 452.
Rápido, 452.