730 Çeviri Portekizce
50 parallel translation
730.
730.
Mesafe 700 metre!
A 730 m, usem fumo!
Menzil : 800 seren.
Alcance : 730 metros.
Asdic cihazı, konvoydaki en yakın gemiye 730 m. uzaklıkta... ( Kaptan Raymond Hart, HMS Vidette )... bir denizaltı olduğunu gösteriyordu.
Captei um sinal muito claro no sonar, a cerca de 700 metros do navio mais próximo.
Davalı, ilgili kanunun 730ncu maddesine uygun olarak New York idari bölgesindeki cezaevi hastanesine test edilmek üzere gönderilmiş.
De acordo com o artigo 730 do código penal, ela foi enviada para o hospital presidiário de Nova lorque, para exames.
Pekâla, elimizde 730 nolu madde var.
O que temos aqui, é um processo 730.
Bize, 730. maddenin hükümlerinden ne anladığınızı anlatabilir misiniz?
Qual é o seu entendimento... das provisões do processo 730?
730 Stoney Island, güney tarafında.
Stoney Island nº730, zona sul.
Sözelden 730. Matematikten 610.
730 na oral. 610 em matemática.
Mesafe : 8,000 yarda.
Distância : 730 metros
Küçük Bayan Muffet 7.30'dan geriye doğru sayıyor.
A contar de 730 sempre a descer.
Biliyorsun, bozuk bir saat yılda 730 defa doğru zamanı gösterir.
Até um relógio estragado está certo 730 vezes por ano.
Binaların gölgesinden dolayı, hedefin olduğu yer biraz karanlık olabilir.
Os edifícios farão sombra sobre o branco às 0 730.
Madem sordun, söyleyeyim Böbürlendiğimi sanma sakın. Matematikten 750, sözelden 730.
Rory, já que perguntaste, e, já agora, não me estou a gabar, tive 750 a Matemática e 730 a Oral.
FEDERAL BİRLİK MEVZİLERİ MATHEW'S TEPESİ 730 metre!
POSIÇÕES FEDERAIS MONTE MATTHEW Setecentos metros!
Karşı topçu ateşi! 730 metre!
Bateria fogo. 700 metros.
Yani 737.730 Bu rakamlar neyi gösteriyor?
O que faz 730730.
İsa'nın öldüğü 7 Nisan 30'dan bugüne... 737.730 gün sayın, bu yılın 27 Kasımına ulaşırsınız.
Segundo os Montanistas, será a data do Apocalipse. A partir da morte de Jesus, a 7 de Abril do ano 30, contam-se 730730 dias.
In Sook'un gözlerinden bakabiliyordu ve onu çevresinden haberdar ediyordu.
Ela via através dos olhos de In Sook 730 01 : 09 : 57,193 - - 01 : 10 : 00,253 E fazia esta aperceber-se daquilo que a rodeava Isso é possível?
Bu ne biçim bir isim? Kahretsin, sen yetişkin bir adamsın. Bana bir iyilik yap.
E estás enfrentando a... 730 dias, Senhor...
Umk ( Derinlik ) : 223 metre.
Profundidade : 730 Pés.
Bunu dene.
7 00 : 01 : 19,730 - - 00 : 01 : 21,190 Obrigado.
Gördün mü? İşte siparişim 50 tane 7-3... Oh, huh.
Encomendei 50 artigos com o número 730...
Ezilme derinliği yedi yüz otuz metre ve bizim olduğumuz yer dörtyüz doksan metrenin biraz altı şu anda.
A profundidade de colapso é de 730 metros e estamos situados... abaixo dos 485 metros neste momento.
Bu şey gerçekten yediyüz otuz metreden daha ne kadar derine gidebilir?
Qual a profundidade máxima a que esta coisa pode ir, além dos 730 metros?
Gidiyorum. 446 00 : 25 : 55,730 - - 00 : 25 : 56,760 Kızıl saç.
Vou-me embora.
Evet, dinle, umm, bu geceyle ilgiliydi. 109 00 : 04 : 32,780 - - 00 : 04 : 34,730 Ben..
Escuta, quanto à hoje à noite.
Rucker'a her geldiğimde bazı çocukların işlenmemiş yeteneklerini görünce hayran kalırdım.
Cada vez que aqui venho, fico surpreendida 777 00 : 51 : 29,730 - - 00 : 51 : 33,162 com as qualidades que alguns destes miúdos têm.
Evet demek için 730 kelime var ancak hayır demek için hiç yok.
730 maneiras de dizer "sim", mas nenhuma para "não".
Japonca'da evet demenin 730 yolu vardır.
Lembra-te, 730 palavras na língua Japonesa para "sim".
Japonca da evet demenin 730 yolu var.
Há 730 palavras na língua Japonesa para a palavra "Sim".
Oda numarası 730.
Ele estava na suite 730.
- 730'a ne dersin?
- Que tal 730?
Çünkü şu an orada 730 belki daha fazla puan yapmış Stu isminde biri var ve oraya gitmezsem insanlar ona tüm zamanların en iyi kuşçusu diyebilirler ki öyle değil.
Porque neste momento há um tipo chamado Stu com mais de 730 aves, e se eu não for lá, as pessoas poderão dizer que ele é o maior observador de aves de todos os tempos. E não é.
mesafe : 2400 feet.
Distância : 730 metros!
Bulutların üstünde yürümek istiyorum Ayın üstünde içmek istiyorum Yıldızlarla dans edip, güneşin üstünde durmak istiyorum. Bebeğim beni de yanına al Merak etme, etrafta kimse olmaz
730 ) } Quero andar nas nuvens Quero beber na lua 716 ) } Quero dançar com as estrelas E andar no sol leva-me contigo
Bu Sanne'nin günlüğünden bir sayfa.
730 ) } AQUI JAZ O JOCHEM RIP Esta é uma página do caderno da Sanne.
Sancak baş omuzluk 800 yardada sığlık görüyorum.
Consigo visualizar o recife 730 metros a bombordo.
Hedef 730 metre ötede ağılın diğer tarafında.
O alvo está do outro lado, a 800 metros.
20 dakika içinde 730 numaralı odada olacak.
Ele estará no quarto 730 dentro de 20 minutos.
Amerika her yıl 730 futbol sahası büyüklüğünde yiyeceği çöpe atıyor.
Ao Americanos deitam fora todos os anos, comida suficiente para encher 730 estádios de futebol.
730 futbol sahası epey fazla artık yemek demek.
730 estádios, isso é um monte de sobras.
- Stark Filmleri'ndeki stüdyo 730 dönümlük.
A área da Stark Filmes tem 180 hectares.
730 metre ve yaklaşıyor.
800 jardas e a aproximar-se.
3000 tonluk gemi nasıl 730 metreden kaybolur?
Como é possivel perder um navio de guerra de 3 toneladas a 800 jardas?
Üstüne bir hedef tahtası geçirip 730 metreden çalışalım.
Vamos pôr-lhe um alvo a 730 metros.
Hayır, 730 çok kolay.
Não, 730 é muito fácil.
Suçun vuku bulmasındaki şartlar ve sanığın emsalsiz tutumu göz önünde bulundurularak mahkeme sanığın Adli Süreç Yasası 730 gereğince yargılanmak için hukuki ehliyetinin olup olmadığının incelenmesine karar vermiştir.
Considerando as circunstâncias do crime e o comportamento peculiar da ré, o tribunal ordena uma avaliação da ré, de acordo com o procedimento criminal da Lei 730, para determinar se está apta a ser julgada.
Ne anlama geliyor bu? Hakim 730 numaralı kanun gereği psikolojik muayeneden geçmeni istedi.
A Juíza ordenou uma avaliação psicológica.
# Ne dilediğine dikkat et #
LAGO TAHOE 730 km