822 Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Korkmadığımı görmüyor musun?
822 ) } Não vês que eu não receio?
Lawrence, piyanoda iyidir Benim şovumda rock yapacak Dur.
822 ) } O Lawrence é bom no piano 755.333 ) } Ele vai brilhar no meu concerto sim?
Siz bensiz iyi olacağınızı sanın, ama siz benimsiniz Beni gruptan atabilirsiniz sandınız
822 ) } Achas que ficarás bem sozinha Mas és minha 782 ) } Achas que podes Expulsar-me da banda
La Pressa No : 2175 Devon, Mesquite No : 822.
2175 La Pressa. 822 Devon, Mesquite.
Hayır, parayı siz ikinizden kendisini Korumak için istedi. 700 00 : 33 : 45,423 - - 00 : 33 : 46,822 Bizden mi?
Ela só queria o dinheiro para se proteger de vocês.
Efsaneye inananların hesaplarına bakarsan zaman dilimi faktörü, Dünya'nın dönüşü, doğudan batıya seyahat her çocuğa ulaşabilmek için, saniyede 822.6 ziyaret yapmalı.
Se tivermos em conta os que acreditam, o fuso horário, a rotação da Terra, teria de fazer 822,6 visitas por segundo.
Kasım 822, pilot tehlikede!
November 822, piloto com problemas!
Kasım 822'den ATC'ye, bir sorunumuz var!
November 822 para CA, tenho um problema!
Kasım 822, kod 7700!
November 822, mudar para o transmissor 7700!
İnsanlar sabah kalktıklarında binanın üstünde bir araba gördüler, MIT'deki adamlar binanın çatısına bir VolksWagen koymuştu, ve bir köprüyü insan boyuyla ölçtüler mesela o insanın adı Brian olsun Charles nehrindeki köprüyü ölçtüler, ve, 822 Brian etmişti.
Quando o pessoal do MIT colocou um carro em cima de um prédio, as pessoas acordavam e viam um carro lá em cima, ou quando mediram uma ponte pela altura de alguém, digamos, do Brian, e descobriram que a ponte do Rio Charles tinha 822 Brians.
Casablanca'ya 822 no'lu uçuş beş dakika içinde gerçekleşecektir.
Voo 822 para Casablanca parte dentro de 5 minutos.
Kralın sana olan ilgisini elinde tutmak 00 : 24 : 23,822 - - 00 : 24 : 26,390 ve onun yanında hayatta kalmak istiyorsan...
O que quereis dizer? Se quereis manter o interesse do rei e sobreviver a seu lado...