English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ 9 ] / 962

962 Çeviri Portekizce

38 parallel translation
- 1 962'de.
- Por volta de 1962.
Bildiğiniz gibi Amerika'nın Laos'taki katılımı 1962 yılında, Hanoi, Pekin ve Sovyetler tarafından kabul edilen anlaşmalara uygun olarak kurulan tarafsız hükümetin talebine bağlıdır.
A presença dos EEU U no Laos deve-se a um pedido de assistência do Governo neutral, instalado pelos acordos de 1 962, com a aprovação de Hanoi, Pequim e a União Soviética.
Anne, babam 1962 yılında öldü.
Mãe... o pai morreu em 1 962!
Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 49.962,4.
Diário de Bordo do Capitão, data estelar 49962.4.
Continental 962, 140'a yönelin.
Continental 962, à esquerda, 140.
140, Continental 962.
140, Continental 962.
- Dokuz yüz altmış iki.
- 962!
Savanah'dan buraya 1962'de geldik.
Viemos de Savannah em 1 962.
1962'ye kadar çocuklar burada kalmış.
As crianças ficaram ca até 1 962.
Burası 962.
Este é o 962.
Çamaşırhane yanlış. 3,96 metre genişliğinde olmalı. 2.6 değil.
A sala da lavandaria está errada. Devia ter 3,962 metros de largura.
226-962-6746.
216-962-6746.
Fransa'ya taşınmamıza sadece 962 gün kaldı.
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris.
Paris'e taşınmamıza sadece 962 gün kaldı.
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris.
Bir pislik daha gitti geriye 44,962'si kaldı.
Um escumalha, 44,962 para apanhar.
İnek olmadığımı gösteren niteliklerimi sıralayıp... kaykay ve köpek balığı güreşi gibi... 63 00 : 03 : 25,629 - - 00 : 03 : 27,962 karizmamı ortaya çıkaracak aktiviteleri, birlikte yapmayı teklif edeceğim. Çocuklar!
Listo-lhe as minhas qualidades não-nerds, e sugiro coisas que mostram como sou porreiro, por exemplo andar de skate ou lutar com tubarões.
Ama uslu dursunlar, burası yuva değil.
962 ) } Mas que se comportem como deve ser. Isto aqui não é nenhum jardim infantil.
Şirkette her anahtarın bir kopyası bulunur.
962 ) } A empresa guarda um duplicado de cada chave.
Sürücüler ve anahtarlar asla bir araya gelmez.
962 ) } Os motoristas e as chaves nunca vão juntos por razões óbvias.
Maskeleri yoksa, tek bir son olasılığı vardır.
962 ) } Quando eles não usam máscaras só existe uma possibilidade.
Alfred Santos adını hiç duydun mu?
962 ) } Alguma vez ouviu a história do Alfred Santos?
Babasının ipek fabrikasında çalışırdı.
962 ) } Trabalhava para o seu pai que possuía uma fábrica de seda.
Silahlarınızı bırakın!
962 ) } - Larguem as armas!
Bizim ve ailemizin geleceği önümüzdeki saatlerde olacaklara bağlı.
962 ) } O nosso futuro e o das nossas famílias depende do que se vai passar nas próximas horas.
Ne tür bir adam karısının bir barda orospuluk yapmasına izin verir?
936 ) } Eu sabia tudo sobre ti... 962 ) } Que tipo de homem deixa a mulher prostituir-se num bar?
Çünkü şu anda iyi odaklanman gerek.
962 ) } Porque é agora que precisas de estar concentrado.
Ben amir olduğumdan ötürü soruşturmaya ilk ben gireceğim.
918 ) } Como sou oficial superior... 962 ) }... eu serei o primeiro a ser chamado para um debriefing.
Şimdi kutuyu al, bütün gün bekleyemem.
962 ) } Agora agarra a caixa... Não tenho todo o dia.
Eklemek istediğin bir şey var mı?
962 ) } Queres acrescentar algo mais ao teu depoimento?
Tabi sigorta soruşturması tamamlanana kadar.
962 ) } até que os seguros completem a investigação.
Seni takip ediyorum da, içki kotanı dolduramıyorsun.
962 ) } Tenho estado a observar-te. Não cumpres a tua quota de bebidas.
Alfred Santos asla köşesinde oturan bir büyükbaba figürü olamayacak.
962 ) \ i1 } Mas o Alfred Santos nunca chegaria a ser um ancião sentado na sua poltrona.
Başka bir çıkış yolu olmadığı gerçeği üzerine kuruluydu.
962 ) \ i1 } Baseava-se no facto de que não existe outra saída.
Herşey aynı çekilmiştir, sanki hepsi senin ilkinmiş gibi.
ADOLESCENTE INGÉNUA É DESTRUÍDA CLASS : 9,93 ( 11 962 VOTOS ) As filmagens são sempre iguais, é sempre a primeira vez.
Lütfen benimle bu numaradan irtibata geçin. 638-962-6271.
Entre em contacto comigo através do... 638-962-6271.
Uçuş 962, Washington DC
Voo 962
Kendinizi serin tutun ve yeterince su için, sıcaklık artacak... 962, tüm yolları ve araçları dikkatle gözden geçirin. Bugünkü soygunun failleri bir arabayla kaçtılar.
Código 962, alerta da policia, verifique cuidadosamente todas as viatura num raio de 30 km... roubo de um carro ocorreu na manhã de hoje, suspeitos vistos a fugiu dao local...
Well, Bahse girerim 865 00 : 34 : 05,961 - - 00 : 34 : 07,962 aynada kendini tanıyamadın.
Bem, eu aposto que nem sequer te irias reconhecer ao espelho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]