Able Çeviri Portekizce
201 parallel translation
Tekneden merkeze.
Nan-Mike-Able.
Burası tekne.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan.
Burası tekne.
Daqui Able-Sugar-Able-Nan...
Abel, Adams, Alan, Allenby...
Able, Adans, Allen, Allen...
Kızıl tapınaktan, altıncı koğuşa.
templo... vermelho a Able Seis.
Kızıl tapınak, altıncı koğuş, tamam.
Templo vermelho a Able Seis, escuta?
Altıncı koğuş?
Able Seis?
Biz kızıl tapınağız, karargah da altıncı koğuş.
Nós somos Templo Vermelho e o QG é Able Seis.
Kızıl tapınaktan, altıncı koğuşa.
Templo Vermelho a... Able Seis.
Able-7-Baker kasetine git.
Gravação A-7-B.
Alo, Able 3.
Able 3.
If you let them do this... you won't be able to look at your son.
Se os deixares fazer isto, não conseguirás olhar para o teu filho.
Güçlü Onyedi ya da Güçlü Sekiz bu iş için en uygunu olur.
Parece que Able dezasete ou Able oito seriam os mais indicados para este trabalho.
Güçlü Altı ve Güçlü Yedi nerede?
Onde estão Able Seis e Able Sete?
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Salak herif, sendekiler haşhaş değil ki! Onlar ısırgan otu!
Once the cement dries off, he won't be able to move.
Bülentcim, artık ağda derdin olmıcak.
Now you'll never be able to kill again!
Able 1'den Able 4'e.
Able 1 para Able 4.
Able 1'den Able 4'e, tamam.
Able 1 para Able 4, câmbio.
- Able 1'den, Able 4'e, tamam.
- Able 1 para Able 4, câmbio.
- Able 1'den herkese, tamam.
- Able 1 para qualquer um, câmbio.
- Able 1 arıyor.
- Able 1 aqui.
Able 4, cevap ver.
Able 4, responda.
Bu hac, dini bir gerekliliktir. Gücü yeten her Müslümanın görevi. Hayatta en az bir kez Hacca gitmelisiniz.
Este piIgrimage é um religious requisito ou encargo aduaneiro ofevery MusIim que é able,..... uh, fazer o piIgrimage em least uma vez em seu Iifetime.
- # But now I think I'm able
- * Mas agora eu penso que eu sou able
Polis helikopteri konuşuyor.
Aqui é a unidade aérea policial 6-Able-12 para o Bat-avião.
Boudreaux, C. Able Seaman.
Boudreaux, marinheiro.
He won't be able to, Harper.
Não serás capaz disso, Harper.
Able to what, sir?
Capaz do quê, senhor?
Hank. lütfen Bu şekilde kendini duyamazsın.
Não vai conseguir ouvir-se a si mesmo Estamos em temposYou won't be able to hear yourself.
I'll never be able to forget it.
Nunca o esquecerei.
We're able to share our experiences through a telepathic link.
Somos capazes de compartilhar nossas experiências através de uma ligação telepática.
Able Bölüğü ve George Bölüğü! Artı birkaç bahriyeli ve bir sahil masterı!
Há aqui sobreviventes das companhias F, companhias A e G, mais alguns sapadores da marinha e um comandante de desembarque.
Dövüşe Hazır Bir'i bağlayın.
Passe-me o "Tangle Able One".
Dövüşe Hazır Bir'le bağlantı kuruldu.
Estamos em comunicação com o "Tangle Able One".
Burası Dövüşe Hazır Bir.
Aqui Tangle Able One. Ouvi tudo na última transmissão.
Çavuş Farmsworth, Able Bölüğü 501. Alay.
Sargento Farmsworth, da Companhia Able, do 501º.
Able'dan Item'a. Bir düşün.
- Da Able até à Item.
- Able, efendim.
- Da Able, meu Tenente.
- Bu Hall, Able Grubu'ndan.
- É bom ver-vos. - Este é o Hall, da Companhia Able.
Senin Able Grubu'yla beraber olman gerekmiyor mu?
Não era suposto estares com a Companhia Able?
Radyo operatörü, 506. basketbol takımı, Able Grubu.
Era operador de rádio, da equipa de basquete do 506º, Companhia Able.
Ama Tommy Atkins veya Eton Bertie veya Able Seaman Simms veya Birmingham'dan Bobby Brown....
Mas Tommy Atkins, ou Eton Bertie, ou Able Seaman Simms, ou Bobby Brown, from Birmingham.
Lanet olsun, kahrolası kulaklarını aç.
Able-me o laio desses ouvidos!
Teğmen Able, bu baskının başlamasına 12 saat var.
Tenente Able, temos 12 horas até que a ofensiva comece.
Teğmen Able, adamlarımızdan bazılarını al.
Tenente Able, meta homens nossos nisto.
Able bölüğündenim.
Companhia A.
Buradan yapmak mümkün olabilir
I might be able to do it from here.
Bu sabah 12 görevimiz var. Able Seaman veya daha iyisi.
Marinheiros e outros.
- Able Seaman.
Marinheiro.
Able Grubu, gidelim!
Vamos!