Abu Çeviri Portekizce
850 parallel translation
- Abu Klea'da, efendim.
Em Abu Klea, senhor.
Dediğine göre bir alay Abu Hamid'ten ayrılmış.
Sim, o regimento Surrey saiu de Abu Hamid.
Dün yakaladığımız iki at hırsızının yanına koyun. Sonra da yol işlerinde çalışmak üzere Abu Hamid'in yanına gönderin.
Prenda-o com os dois ladrões de cavalos de ontem e mandem-nos a Abu Hamed.
Abu, Bağdat'ın küçük hırsızı.
Abu, o ladrãozinho de Bagdá.
- Adım hırsız Abu... hırsız Abu'nun oğlu, hırsız Abu'nun torunuyum. 10 erkek çocuktan en talihsiziyim gece gündüz açlık çekerim.
Sou Abu, o ladrão, filho de Abu, o ladrão, neto de Abu, o ladrão, o mais infeliz de 10 filhos, morto de fome dia e noite.
Abu! Basra!
Abu, Basra!
Abu! Geliyorlar!
Abu, lá vêm eles.
- Hayır, Abu.
Não, Abu. Não posso ir.
Benimle kalacak mısın?
Fica comigo? Abu, porque fica?
Abu, neden? Senin ruhun da benimki kadar hasret çekiyor.
Tem um grande desejo na alma como eu.
Ben yine Abu'yum!
Sou Abu de novo!
Abu!
Abu!
Yardım edin! Yardım edin!
Abu!
- Benim Abu!
Sou eu, Abu!
- Abu!
Abu!
- Abu!
- Abu!
Abu ve ben kavga ettik.
Abu e eu saímos discutindo.
Abu, dostum... elveda ve beni affet.
Abu, meu amigo, adeus e perdão.
Halkım, her şeyi Abu'ya borçluyum... ve o büyüyünce benim baş vezirim olacak.
Meu povo, devo tudo a Abu. Quando se tornar homem feito ele será meu grande vizir.
Nereye gidiyorsun?
Abu! Para onde vai?
Basra tüccarı Abu Radi.
Sou Abu Radi, mercador de Basra.
Abu Radi, Basra tüccarı!
Abu Radi, mercador de Basra!
Abu, taşçı,
Abu, o pedreiro.
Orada Abu Yesha adlı Arap köyünü görüyorsunuz.
Ali podem ver a aldeia Árabe de Abu Yesha.
İşte Taha, Kammal'ın oğlu ve beş yıldır Abu Yesha muhtarı.
Eis Taha, filho de Kammal, e há cinco anos... líder de Abu Yesha.
Bu Abu Yesha.
Ali é Abu Yesha.
Palmach'a haber göndereceğim, Abu Yesha ve Gan Dafna'yı savunacağız.
Avisarei o Palmach. Defenderemos Abu Yesha e Gan Dafna em vez de entregá-los.
Bence müftünün adamları Abu Yesha'yı ele geçirdiler.
Acho que os homens do mufti tomaram Abu Yesha.
Onlar harekata geçmeden biz Abu Yesha'ya saldıracağız. İyi.
Vamos atacar Abu Yesha antes deles.
Bu Taha. Abu Yesha'nın muhtarı.
Eis Taha... líder de Abu Yesha.
Ben Auda Ebu Tayi.
Sou Auda Abu Tayi.
Ben Auda Ebu Tayi.
Eu sou Auda Abu Tayi.
- Auda Ebu Tayi hizmetkar mı?
- Auda Abu Tayi é servo de alguém?
Auda Ebu Tayi!
Auda Abu Tayi!
"İngiltere Hükümdarı Auda Ebu Tayi'ye 5000 altın gine ödemeyi taahhüt eder."
"A Coroa de Inglaterra promete pagar cinco mil guinéus em ouro a Auda Abu Tayi."
Auda Ebu Tayi'den özür diliyorum.
Peço perdão a Auda Abu Tayi.
Ben Abu Şeyh'inin mağduru olduğu tarihteki en büyük mücevher soygunu
O Xá de Ben Abu foi vítima do maior roubo de jóias na história.
Ey binlerce iblise hükmeden yüce Ebu Salim... cehennem ve karanlığın bütün alevleriyle... kulun olan bu yaratığa güç ve hayat ver.
Ó poderoso Abu-Salem, vós que ordenais mil feras, por todo o fogo do inferno e da escuridão, dê força e vida a esta sua criatura.
Abu Simbel tapınağını göreceğim.
Tenho de ver o templo de Abu Simbel.
Abu Simbel tapınağına hoş geldiniz.
Bem-vindos ao templo de Abu Simbel.
Buna benzer çalışmalar Kamboçya'daki Angkor Wat tapınağında da görülebilir ya da... İngiltere'deki Stonehenge, Mısır'daki Abu Simbel,
Outras construções, baseadas em ideias semelhantes, podem ser encontradas em Angkor Wat no Cambodja, em Stonehenge na Inglaterra, em Abu Simbel no Egipto, em Chichén Itzá no México, e em Great Plains na América do Norte.
Ben Janet Blake, size Kimbaka ulusunun başkanı Abu Dakra'nın ziyaretlerinin son ayağını tamamlamak için gelişini beklediğimiz helikopter iniş alanından sesleniyorum.
Sou Janet Blake, ao vivo do heliporto municipal... onde esperamos a chegada do presidente Abu Dakra... da nação africana de Kimbala, na última paragem de sua visita.
Mükemmel zamanlama, Abu, her zamanki gibi.
Foi a altura perfeita, Abu.
- Abu.
Como de costume.
- Tek dostum sensin, Abu... - Kim..?
Com Abu eu sou alguém Quem?
- Abu!
- Abu
İyi bak, Abu.
Olha para aquilo, Abu.
Hadi, Abu.
Anda, Abu.
Bir gün, Abu, her şey değişecek.
Um dia, Abu, as coisas vão mudar.
- Abu, o nerede?
- Abu, onde ela está?
Tutankamon'dan iki bin yıl önce.
Finalmente sabemos que existiu aqui influência suméria, aqui, em Abu Simbel, nos primórdios do período pré-dinástico, dois mil anos antes do reino de Tutankhamon.