Again Çeviri Portekizce
170 parallel translation
# Ne harika bir duygudur Tekrar mutlu oluruz #
" What a glorious feelin'We're happy again...
# Will we meet again?
Voltaremos a nos encontrar?
Şey, teşekkürler again, Dave.
- Bem, obrigado, outra vez, Dave.
Try again.
Tenta de novo.
- You're all red again.
- Eh, estás todo vermelho outra vez.
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
# # Essas rosas ro... # # Essas rosas rosas
- ¶ While we rally'round the flag, boys ¶ - ¶ Rally once again ¶
Enquanto nos reunimos ao redor da bandeira mais uma vez
# Started lovin'you # Again
Comecei a amá-la... novamente...
* Tekrar başlayacağım yarın *
I'd like to start again tomorrow
* Tatlım, denememe izin yine *
Honey, won't you let me try again
* Doğdum yeniden *
I'm newborn again
Kendi kendime söz verdim, bir daha sana rastlarsam konuşmayacağım.
Disse para mim mesmo que se te encontrasse de novo, não iria falar contigo! again, I
Doing it by the book again.
Estamos a seguir as regras outra vez.
Don't let me catch you again Now get lost!
Nunca mais os quero ver a lavar o vosso carro aqui novamente.
We won't do it again!
Nunca mais. Sentimos muito. Não o voltamos a fazer.
- Gösteriyi biliyorum.
"Happy Days Are Here Again".
Seni, gözümde, born-again Hıristiyan olarak, canlandıramıyorum.
Não consigo imaginar-te como um cristão.
- evet vuruş apacık vuruş. - Well, again!
- Uma estocada bem evidente.
# Bir kez daha öp beni
# Kiss me once again
Bülentcim, artık ağda derdin olmıcak.
Now you'll never be able to kill again!
# And let's be sweethearts again...
* E let é ser amado novamente...
Tekrar tekrar söylüyorum uyutuldunuz!
Não, I diga e I diga isto novamente,..... você foi tido! No, I say and I say it again,..... you've been had!
# To tell us again that the ghetto # is not as important as gettin'in Bosnia
* Para tell nós novamente que o ghetto não é tão importante quanto gettin'no Bosnia
ln fact, didn't you attempt... to blackmail her into seeing you again... by threatening to falsely testify against her?
Não tentou chantageá-la a sair de novo... ameaçando-a de falso testemunho contra ela?
So I'm going to kick you again.
Vou dar-te um pontapé novamente.
And again.
E outra vez.
I want life to be simple again.
Quero que a vida seja simples de novo.
Let's not go through that again.
Olhe, não vamos entrar nisso outra vez.
You'll see me again, Verad.
Voltaremos a ver-nos, Verad.
Çeviren ve senkronlayan umutseker
Wash her pretty face Dry her eyes and then God bless America again
Cry, Cry Again adlı bir film.
É um filme chamado Cry, Cry Again.
Cry, Cry Again filmi.
Sai uma cópia do Cry, Cry Again.
- Cry, Cry Again filmini izlemek istiyorum.
Olha! O Cry, Cry Again. Quero ver esse filme.
# And back along the lane again
# E voltamos pela alameda de novo
# And you... tell me # Over and over and over again, my friend
# E... me diz # uma e outra vez, amigo meu
# And you tell me # Over and over and over again... #
# e me diz # uma e outra vez... #
# Ladies, never again
# Mulheres, nunca mais
ls the blind buggered again? Hayır, ah- -
A persiana estragou de novo?
- Benim bu yilki dilegim seni bir daha uzmemek annecim.
- - My resolution is to never hurt you again.
Again.
De novo.
Back to your old self again?
Já voltou a ser você mesmo?
Son iki saatimizi "In and Out and In Again" izleyerek geçirdik.
Passámos as últimas duas horas a ver o Dentro e Fora e Dentro de Novo.
If I could do the same again
If I could do the same again
If I had to do the same again
If I had to do the same again
Hadi, yine Timewarp yapıyoruz!
Let's do the Timewarp again!
â ™ ª It's that man again, yes, that man again Peki şimdi yapabilir miyim, efenim?
Posso servi-lo?
- Sonra "Happy Days Are Here Again".
- Conheço o show.
Born-again tarikatına mı girdin?
Cristão!
*'Til you are mine again * 1, 2, 3.
Um, dois, três.
Şerefine Liam.
Be a natioin once again pelo cano abaixo, Jim.
GOD BLESS AMERİCA!
God bless America again