Ah sevgilim Çeviri Portekizce
80 parallel translation
Ah sevgilim, ne güzel.
Querido, é maravilhoso.
Ah sevgilim, seninle konuşabildim ya, yeniden nefes alabiliyorum artık.
Querido, já respiro outra vez, agora que falei contigo.
Ah sevgilim, canim o kadar sikkin ki.
Estou mesmo deprimida.
Ah sevgilim, 10 dakika için bir yıllık maaşımı veririm.
Querida, um ano de salário por dez minutos.
Ah sevgilim!
Querido!
Ah, güzel. Al, sevgilim.
Aqui está querido.
- Ah, zavallı sevgilim.
Pobrezinho.
Ah, çok afedersin, sevgilim.
Lamento muito, querida.
- Ah, sevgilim. Sen otur. - Pekala.
Querido, senta-te.
Ah, lütfen, sevgilim, yapabilir miyiz?
Por favor, querido, podemos?
Ah, teşekkür ederim, sevgilim.
Obrigada, querido.
Ah, sevgilim bu konu her açıldığında neden böyle sağduyunu kaybediyorsun?
- Querido, porque perdes o sentido das proporções quando se fala nisto?
Ah, sevgilim, yapar mısın?
Vais, querido?
- Ah, sevgilim.
- Meu amor.
Ah canım, sevgilim. Beni kurtardın.
Meu amor, salvaste-me.
"Ah, benim senden güzel sevgilim var"
"Oh, tenho uma moça mais bonita do que tu"
Ah, sevgilim.
Querido.
Ah, sevgilim!
Minha querida!
Elbette, sevgilim Ben.
Ah sim, meu querido Ben.
Sevgilim, yine mi kabus görüyorsun?
Ah, meu querido. Estás a ter outro pesadelo?
- Ah, sevgilim!
- Querido!
Ne olur. ah! Bilseydi sevgilim olduğunu.
Se ela soubesse que o era!
- Ah, Sevgilim, Bunu yarın yapalım.
- Querido, fica para amanhã.
Ah, hemen dönerim, sevgilim.
- Eu já venho, querida.
Ah, sevgilim.
Querida!
- Ah, sevgilim, ee- -
- Querida...
Ah, hayır, sevgilim.
Querido, não.
Ah, Violet, bebeğim, sevgilim!
Oh, Violeta, meu bebê, meu bem!
Ah... Benim güzel sevgilim, Sabine, lütfen.
Minha linda acompanhante, Sabine, por favor.
Benim tatlı sevgilim.
Ah! Minha doce querida.
Koridorda durma ah, sevgilim
Não te escondas no corredor oh, meu amor
Ah, canım sevgilim Rottingham Şerifi!
Meu amado Xerife de Rottingham!
Ah, sevgilim anahtarı çevireyim mi?
Oh, minha querida... Dou a volta à chave?
Ah, sevgilim.
- Ai meu Deus.
Ah bilseydi sevgilim olduğunu.
Ah, qu'ela o soubesse.
Sensin sevgilim...
Vou deixar os cães em casa do meu irmão e vou já para aí. Ah, és tu, meu querido.
Sen misin sevgilim.
Ah, és tu, minha querida.
Ah bir bilse sevgilim olduğunu!
" Oh, se soubesse que o é!
Sevgilim, efendim ah, kocam, dostum.
meu amor, meu senhor, meu marido, meu amigo?
- Ah, sevgilim bu bana mı? Hayır, Tom'a.
Querido, é para mim?
Ah, Pyramus, canım sevgilim Thisby'in seni bekliyor.
"Píramo, meu grande amor! Sou a tua amada e senhora Tisbe!"
Ah, sevgilim tıpkı Romeo ve Juliet gibiyiz.
Amor, somos tal e qual o Romeu e a Julieta.
Ah, sevgilim buraya gel.
Oh querido, anda cá.
- Ah, sevgilim.
- Sim, minha querida!
Hey, Dante. Ah, sevgilim ve ben dün seni haberlerde gördük.
Dante, eu e a minha namorada vimos-te na TV ontem.
Benim sevgilim, patendeki bir kirpi kadar tatlı.
Ah, minha muié é mais fofa que um porco-espinho de patins.
Ah, sevgilim Ah, sevgilim
ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
Seni bu dünyadan kaçırırım Ah, sevgilim Ah, sevgilim
Roubei-te deste mundo ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor
"Ah, sevgilim."
"Ó, meu amor."
Kalbini çalarım Ah, sevgilim
Roubei o teu coração ò, meu amor
Sessiz, tatlı bakışlarına yandım Ah, sevgilim Ah, sevgilim
O teu silêncio pesa-me, doce olhar ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor ò, meu amor