English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Alain

Alain Çeviri Portekizce

197 parallel translation
Alain.
Alain.
Alain, teklifini düşündüm ve kabul ediyorum.
Alain, reflecti sobre a sua proposta... e decidi aceitar.
Hoşça kal, Alain.
Adeus, Alain.
Alain Chernier yakalanamadı, Fransa'da oturduğu tahmin ediliyor.
Alain Charnier nunca foi apanhado. Crê-se que vive em França.
Alain'i aklıma getirdi bunlar.
Ele me faz lembrar de Alain.
Öğle yemeği için çokteşekkürler, Alain.
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Adın Alen Renedu öyle mi?
O neu nome é... Alain Renoudot,
Şişko olana dikkat et. Georges-Alain.
Cuidado com o gordo, o Georges-Alain.
Şu çocuğu tanıyor musun?
- Conheces aquele miúdo? - Quem, o Alain?
Kimi? Alain'i mi?
Conheço, sim.
- Alain, karışmanı istemiyorum.
- Alain, não te quero metido nisto.
Alain, lütfen...
Alain, por favor...
Alex Bartlett ve Alain Moreau.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
- Alain.
- Alain.
Yarın kardeşimin kim olduğunu öğreneceğim.
Alain, acerca de amanhã... Amanhã, vou descobrir quem era na realidade o meu irmão.
- Alain Moreau.
- Alain Moreau.
Bu Alain Moreau adına olanı.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
Seni şans eseri öğrendim. Bir gazeteden.
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte.
Alain!
Alain!
Merhaba Alain...
Olá, Alain...
- Bayanlar! - Alain!
Meninas.
Bir kez olsun sorun çıkarma!
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
Mösyö Galgani, bu Alain Lefevre.
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
Alain, ne istiyorsun?
- Alain, o que queres tu?
Bu hiç kolay değil, Alain.
Não é fácil para mim, Alain.
Bayanlar ve Baylar! Bu gecenin büyük karşılaşması mavi köşede, seksen sekiz kilodaki Alain Lefevre'le, onun bu geceki rakibi kırmızı köşede seksen sekiz kilodaki Julot Cortier arasında.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Kalk, kalk! Daha birinci raunt, ayağa kalk!
Alain, levanta-te!
Tek yapman gereken gerçekçi göstermek, tamam mı? Alain!
Só tens de Fingir, está bem?
Alain, bana bak!
Alain, Alain, olha para mim.
Alain!
Não!
- Kaç Alain!
- Volta, Alain!
Benim adım Mackintosh. - Alain.
- Chamo-me Mackintosh.
- Alain?
- Alain.
- Alain Dusheol.
- Alain Duchamp.
Alain! Ne yapıyorsun sen?
Não é assim que se Faz.
- Kumar oynamayı seviyordum, Alain.
- Gosto de jogar, Alain.
Sence şu karakol ne kadar uzakta?
Alain, a que distância Fica esse Forte?
- Tüfek, Alain.
- A espingarda, Alain.
Alain! Hadi!
Alain, anda.
Alain, sana beş kuruş ödemeyecektim.
Alain. Nunca me pagaram para perder.
- Alain Prost'tan satın aldım. - Ah sahimi?
É meu, comprei-o ao Alain Prost.
- Benim, Alan. Nasılsın?
- Sim, Alain.
- Çok kolay, Alain!
- Isso é canja! Alain?
Gibert ne yapıyor?
Alain, fala o Émilien.
OKUMAYI ÖĞREN Sınıfı kendisi düzenlemiş ve dekore etmiş. Öğrenciler istedikleri zaman buraya geliyorlar.
O próprio Alain instalou e decorou a sala de aula para os alunos, que vêm e partem quando querem.
De Alain, nadir bir parça.
É uma peça rara.
- Ben Alain, Hanfendi.
- Não, ele.
Alain Delon ve Joconde'un kızı.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
Tanrım, Alain!
- Isso era há uma hora.
Alain! Alain!
Alain, Alain!
Başaramazsam bana söz verir misin?
Alain... Promete-me que, se não chegar lá, dizes à minha Anna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]