English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Alamıyorum

Alamıyorum Çeviri Portekizce

2,568 parallel translation
Artık biranın tadını alamıyorum.
Já não sinto o sabor da cerveja.
O kadar güzelsin ki gözümü senden alamıyorum.
Você é tão linda que nem consigo deixar de olhar.
- Sıkıştım. Nefes alamıyorum.
- Sufoquei, não consigo respirar.
Bir türlü gözlerimi alamıyorum.
Não consigo deixar de olhar.
Nefes alamıyorum!
Mal posso respirar!
Oğluma sevdiği tahıl gevreğini alamıyorum.
Não posso comprar o cereal que o meu filho gosta.
Tracy, gözlerimi senden alamıyorum.
Tracy, não consigo deixar de pensar em como estás bem.
Tekneye bindiğimizden beri sinyal alamıyorum.
Não tenho rede desde que entrámos no barco.
Alamıyorum.
Não consigo.
Nefes alamıyorum.
Não consigo respirar.
Bir kez kokladın mı seni deli eden bir koku salgılıyorlar. Ben bir koku alamıyorum.
Emitem um cheiro que, uma vez inalado... credo, leva-te à loucura.
- Nefes alamıyorum.
- Que não consigo respirar.
Makaleyi alamıyorum. Kimse makaleyi bana vermek istemiyor. Makaleyi açıklamak isteyen de yok.
Ninguém me quer dar o trabalho ou explicá-lo.
Şu kızın yüzüne bakmaktan kendimi alamıyorum.
Não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga.
Şu kızın yüzüne bakmaktan kendimi alamıyorum.
Pessoal, não consigo parar de olhar para a cara daquela rapariga.
Ama biliyor musun, hiç keyif alamıyorum. Taklit yapan Galli bir adamla birlikteyim.
Estou com um homem galês que faz imitações.
Nabız alamıyorum.
- Não tem pulsação.
Aman ne iyi. Şimdi de kızıma ilaç alamıyorum.
Fantástico, agora não posso comprar um medicamento para a minha filha.
Hiçbir şey alamıyorum.
Não capto nada.
Nefes alamıyorum.
Não posso respirar...
Niye terfi alamıyorum?
Porque não me promovem a mim?
O kadar mutluyum ki kalbim çarpıyor ve terliyorum ve nefes alamıyorum.
Tão feliz que o meu coração está a bater forte E estou a suar. E não consigo respirar.
- Nefes alamıyorum.
Não consigo respirar.
Nefes alamıyorum hayatım.
Não consigo respirar, amor.
Hatta dediğin gibi risk bile alamıyorum ama senin hiçbir şeyden korkmamanı seviyorum.
Não ouso arriscar nada, como realçaste, mas a ti nada assusta e adoro isso em ti!
Nefes bile alamıyorum.
Não posso respirar, merda!
Kimya laboratuvarında patlama oldu olalı, koku alamıyorum.
Perdi o olfacto numa explosão num laboratório de química uns anos atrás.
Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum.
Não consigo respirar.
Onlara yeşil kart alamıyorum.
Não lhes consigo arranjar vistos.
Nefes alamıyorum!
Não consigo respirar!
Don alamıyorum. Taşaklarım sığmıyor.
Eu nem consigo comprar cuecas, elas não servem.
- Nefes alamıyorum.
- Não consigo respirar.
Tabii ki bunların da karşılığını alamıyorum.
Sem nunca receber em troca nenhum dos dois.
Artık koku alamıyorum.
Perdi o olfato.
Nefes alamıyorum!
- Não consigo respirar.
Nefes alamıyorum.
- Eu, eu...
Nefes alamıyorum.
Não consigo... respirar.
Bak, Koca Anne. Gözlerimi senden alamıyorum.
Ouça, Big Momma, eu tenho algumas coisas que gostaria de lhe dizer.
Resmen nefes alamıyorum.
Não consigo...
Nefes alamıyorum.
Não consigo respirar mesmo.
Eğer parayı kendim alabilseydim alırdım ama alamıyorum.
Agora, se eu pudesse ir buscar o dinheiro, iria. Mas não posso.
Gözümü senden alamıyorum. Bu gerçek, laf değil.
Mas não consigo deixar de olhar para ti.
- Nefes alamıyorum.
- Não respiro.
- Nefes alamıyorum. Yardıma ihtiyacı olmaz.
Ele não precisa da tua ajuda.
Şimdiyse geri alamıyorum.
E agora não consigo trazê-la de volta.
Nefes alamıyorum.
Preciso de respirar.
Sadece nefes alamıyorum.
Só não consigo respirar.
- Ben menajer alamıyorum.
- Não posso ter um empresário.
- Nefes alamıyorum.
- Acho que sim.
Bak, cevap alamıyorum.
Não ouço nada.
Pekala. ama hala neden kendi toplarını alamıyorlar anlamıyorum.
Tudo bem. Mas, eu não vejo que isso signifique, que não possam ir buscar a própria bola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]