English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Amazing

Amazing Çeviri Portekizce

69 parallel translation
* Şaşırtıcı zarafet... * * Gel yüzüme bağır. *
" Amazing grace... come sit on my face
Zekam konusundaki bu vahşi tartışmalar bu saçma buluşlar Büyüleyici Hikayeler dergisinin sayfaları dava edilecektir.
Especulação acerca da minha inteligência - invenções absurdas - são mais indicadas para as páginas da Amazing Tales Magazine.
Eğer Manhattan Argus'un editörleri hastalıklı bir beynin çalışmalarını yayınlamayı uygun görüyorlarsa, belki bunu da yayınlamayı uygun göreceklerdir. Ama bundan kuşku duyuyorum. Ciddi bir şekilde kuşku duyuyorum.
Se os editores do The Argus publicam os disparates de uma mente desequilibrada, talvez publiquem esta carta, mas duvido, e também duvido que lhe dessem emprego na Amazing Tales, uma revista mensal que eu li durante muitos anos.
Ve şimdi Maggie Simpson "Amazing Grace" i söyleyecek.
E agora, para cantar "Amazing Grace" Miss Maggie Simpson.
- Joseph ve Amazing Technicolor Dreamcoat şirketinde çalışıyor. - O bir peruk ustası.
- Um mestre de perucas.
Joseph ve the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
- Hayır!
Ou... ou... "Amazing Grace"? Não.
Birisi bir Amazing Spider-Man serisini... Peter Parker : The Spectacular Spider-Man serilerinin içine koymuş.
Alguém misturou um Homem-Aranha espantoso com Peter Parker, a série do Homem-Aranha espectacular.
"Muhteşem Grace."
"Amazing Grace".
Herkes "Muhteşem Metler" desin.
Digam todos : Amazing Mets!
Olağanüstü pizzalar..
Amazing Pizza.
Çocukken okuduğum bir çizgi romanın adından geliyor. Şaşırtıcı Avenger?
e o nome de um livro que li quando era miúdo, The Amazing A venger.
İnanılmaz Roger.
Para o "Amazing Roger".
Bu yıl İnanılmaz Yarış her zamankinden daha inanılmaz olacak... artık dini ilahlarda aksiyona katılıyor.
Esse ano, o Amazing Race será mais emocionante que nunca... já que as divindades religiosas se juntaram a ação.
- Hey, şey... bilirsin, birlikte... Amazing Grace şarkısını söyleyebiliriz.
- Ouve... sabes, podíamos cantar "Amazing Grace" juntos.
Amazing Grace'i biliyorum.
"Amazing Grace" conheço.
Amazing Grace'i öyle güzel söylerdi ki... neredeyse ne yaptığını unuttururdu insana.
Cantou "Amazing Grace"... e quase fez esquecer o crime que tinha cometido.
Amazing Race'e katılmak istediğim için mi?
É por nos querer inscrever na "Corrida Fantástica"?
Mesela dün gece "The Amazing Race" te Gerard Depardieu ile takım arkadaşıydık.
Tipo, ontem à noite sonhei que o Gerard Depardieu e eu éramos colegas no "The Amazing Race". Espera, recua.
Geri dönüşümleri teslim etmeliyim. Markete gitmeliyim. Amazing Race için başvurumu tamamlamalıyım, ebeveynlerime boşandığımı söylemeliyim,
Tenho de ir ao ecoponto, às compras, tenho de terminar a minha candidatura ao Big Brother, tenho de contar aos meus pais que me divorciei.
Amazing Race'le ilgilenmen gibi mi? Ondan önce.
- Como a Corrida Mais Louca?
They have front-row seats for the most amazing light show on Earth :
Eles têm acentos na primeira fila para o espectáculo de luz mais incrível na Terra :
Amazing Grace
Incrível Grace
Bu "Harika Yarış".
Isto é a "The Amazing Race".
Bir saniye, bu "Harika Yarış"'ta en fazla satışı yapan mı kazanacak?
Espera... tipo "Amazing Race", a maior venda ganha?
O zaman bu nasıl harika yarış oluyor?
Então como é que é a "Amazing Race"?
Bu "Harika Yarış", Phyllis, tamam mı?
É "The Amazing Race", Phyllis. Está bem?
Evet, ben sıradan bir müneccimim.
Sim, sou um Amazing Kreskin.
Ve üzgünüm sen hastasın. Ne?
E agora, para ler uma passagem do seu curto ensaio... vencedor do grande prémio, "Amazing Grace,"
- Bay inanılmaz geri döndü.
- Eww. - Sr. Amazing está de volta.
"Amazing Spider-man" mi "Ultimate Spider-Man" mi, "Spectacular Spider-Man" mi "The Marvelous Adventures of Spider-Man" mi "Spider-Man 2099" mu?
"Amazing Spider-Man", "Ultimate Spider-Man", "Spectacular Spider-Man", "The Marvelous Adventures of Spider-Man", "Spider-Man 2099"?
"Amazing Grace" i biliyormusun?
Conheces Amazing Grace?
"İnanılmaz Örümcek adam"
"The Amazing Spider-Man"...
Örümcek Adam'ın ilk olarak 1962 tarihli klasik çizgi roman "Amazing Fantasy" nin 15. sayısında göründüğünü nasıl bilmezsin?
Como é que não sabes que o homem-aranha apareceu pela primeira vez no clássico de 1962, "Amazing fantasy", edição 15.
Şuna bakın! 'Örümcek Adam-1983'
- Olha, o "Amazing Spiderman" 193.
"Amazing Race" i deneyebiliriz.
Podíamos concorrer ao "The Amazing Race."
Hayret veren merhamet...
Amazing grace...
Buna inanabiliyormusun böyle bir kız ve benim gibi bir adamla?
- Amazing. Tu acreditas que uma rapariga como ela com um tipo como eu?
İnanılmaz Hikayeler'in 1928 sayısı ulusal hayal gücünü uyandırdı.
A edição de "Amazing Stories" de Agosto de 1928 foi a primeira a mexer com a imaginação nacional
* Çünkü sen mükemmelsin * * Mükemmelsin *
- Cause you're amazing - You're amazing.
* Çünkü tatlım, sen mükemmelsin * * Mükemmelsin *
- Cause girl you're amazing - You're amazing
* Tatlım, sen mükemmelsin, mükemmelsin *
- Girl, you're amazing - You're amazing.
* Çünkü tatlım, sen mükemmelsin *
- Cause girl you're amazing - You're amazing
Yüce merhamet nasıl da...
"Amazing grace"
Bu sene yeni şarkılar deneyelim dedim, o yüzden size "Amazing Grace" i getirdim.
Pensei em tentar novas canções este ano. Por isso, trouxe "Amazing Grace".
"Amazing Grace."
Prova-me. "Amazing Grace".
Pekala millet, define avımız aynı televizyonda gördüğünüz yarışma programı gibi.
Muito bem, pessoal, a Corrida SACS-Tosa é como a The Amazing Race da TV...
The Amazing Race nasıldı?
Que tal é o The Amazing Race?
Amazing Race muhteşem.
The Amazing Race é giro.
This place is amazing.
Esta casa é espectacular.
* Amazing grace * * How sweet the sound * * That saved *
Graça divina que coisa maravilhosa, pois salvou um infeliz como eu, estava confuso, mas agora tenho um rumo não tinha esperanças, mas agora tenho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]