English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Amo

Amo Çeviri Portekizce

35,838 parallel translation
- "Seni seviyorum".
- "Amo-te". - Não.
- Hayır. "Seni seviyorum". "Seni seviyorum".
- "Amo-te." - "Amo-te."
"Seni seviyorum". "Seni seviyorum".
- "Amo-te." - "Amo-te."
Seni sevdiğimi biliyorsun.
Sabes que eu te amo.
Kocamı seviyorum.
Eu amo o meu marido.
Asıl soru da onu o olduğundan mı seviyorum yoksa kariyerim için çok şey yaptığından mı?
A pergunta é : eu amo-o por ele... ou pela sua ajuda na minha carreira?
Hoşlandım, ama artık üçlü takılmaktan hoşlanmıyorum. Ve artık sevdiğim kadını kocasıyla paylaşmak istemiyorum.
Eu também, mas aparentemente não estou contente com sexo a três e não estou contente em dividir a mulher que amo com o marido dela.
Seni seviyorum.
- Amo-te.
- Todd! Seni seviyorum, dostum.
Eu amo-te muito, meu.
- Ben de seni seviyorum.
Eu também te amo.
- Ama içiyoruz. - İçiyoruz.
Amo-te.
Sadece sen ve şu büyük görkemli kuşlar. Seni seviyorum.
És só tu, e aquelas grandes... majestosas aves. Amo-te.
Ben de seni seviyorum.
Amo-te.
Seni seviyorum, Tom Sawyer.
Amo-te, Tom Sawyer.
Seni seviyorum. Onu istiyorum!
Amo-te.
Ayrıca sevdiğim kadın zenciyle yatıyor.
E a mulher que amo está a foder o palavra "N" Jim.
Sevdiğim kadın.
A mulher que amo.
Seni seviyorum Cisco.
Eu amo-te, Cisco.
- Barry, seni seviyorum.
Barry, amo-te.
- Seni seviyorum Barry Allen.
Eu amo-te, Barry Allen.
- Seni seviyorum Iris West.
Eu amo-te, Iris West.
- Seni seviyorum, anne.
- Eu amo-te, mamã.
- Ben de seni çok seviyorum.
- Amo-te mesmo muito.
Seni seviyorum.
Eu amo-te.
Ama seni sevdiğimi bilmeni istiyorum, bebeğim.
Mas o papá quer que saibas... Eu amo-te.
İkinizi de seviyorum.
Eu amo vocês os dois.
İkinizi de seviyorum.
Eu amo-os aos dois.
Kız kardeşini seviyorum.
Eu amo a tua irmã...
Şu anda seni çok seviyorum.
Amo-te tanto neste momento.
Ben de seni seviyorum.
Eu também te amo.
Görüşürüz herhalde.
Vemo-nos mais logo. Amo-te.
Alfred, boştayım!
Estou desmarcado! - Amo-te, Justin.
Onu çok seviyorum... Kızımın tek istediği annesi.
Eu amo-a tanta, mas ela só quer a mãe.
- Seni seviyorum.
- Amo-te. - Amo-te.
Çünkü seni seviyorum.
Porque eu amo-te.
- Seni seviyorum.
- Amo-te.
- Ben de seni.
- Amo-te.
Bak seni seviyorum ve nasıl yaşayacağını sana söyleyemem.
Olha... eu amo-te, e nunca te diria como devias viver a tua vida.
SENİ SEVİYORUM
EU AMO-TE
Seni seviyorum.
Amo-te.
Seni çok seviyorum.
Amo-te muito.
Seni seviyorum, hayatım.
Amo-te, meu amor.
Seni seviyorum.
Amo-te...
Seni çok seviyorum.
que te amo muito.
Seni seviyorum Tata.
Amo-te, Tata.
"Dünyada her şeyden çok sevdiğim ailemden uzak olmak çok zordu."
Tem sido muito difícil estar longe da minha família, que amo mais do que tudo neste mundo.
Ben de seni seviyorum.
- Também te amo.
- Seni seviyorum.
Eu amo-te.
Evet, sanırım o "Seni seviyorum."
- Acho que é "amo-te".
Vince seni seviyorum!
Vince, eu amo-te!
- Seni seviyorum Vince!
- Eu amo-te, Vince!
amour 39
amore 21
amon 21
amos 59

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]