Amuse Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Fransızlar ona aptal-eğlendiren diyorlar.
Os Franceses chamam-no um amuse-bouche.
Aptal-eğlendiren?
Amuse-bouche?
Bu muhteşem görünüşlü iştah açıcı nedir?
O que é este amuse-bouche de aspecto divino?
Önce küçük bir aperatif getireceğim.
Para começar, um pequeno amuse-bouche.
Avokadolu ve yengeçli ara sıcaklarınız geldi. Aşçının ikramı.
Aqui está um Amuse-Bouche com abacate e carne de caranguejo, complementos do chef.
Tek söyleyebileceğim bu ara sıcak harika.
Bom, tudo que posso lhe dizer é que esse Amuse-Bouche está ótimo.
- Sen balonunla oyna. Hayır, bayan.
- Amuse toi ballon avec ton ballon..
Fakat esas olan ara sıcaklardı.
Mas o que sobressaiu foi o amuse bouche!
Ben bugün ara sıcak yapmadım, ama o 12 tane yemiş.
Hoje não fiz nenhum amuse bouche e, no entanto, ela podia ter comido uma dúzia!
Sonra kalbini söküyor soğuk, işe yaramaz, küçük kalbini fileto halinde kesince çok lezzetli oluyor.
Depois pega naquele coração, inútil e enfezado... salteia-o dos dois lados e faz um excelente amuse-bouche.
Sence şef masamıza bir ara sıcak gönderir mi?
Achas que o chef vai mandar um amuse-bouche para a nossa mesa?
Belki bir iştah açıcı. Belki bir meze.
Apenas um maldito aperitivo, apenas um "Amuse-bouche".
Bilhassa "s-alakart" çok acımasızcaydı.
Achei "amuse-bucha" especialmente cruel.
Şimdi, sizlere güzel bir süprizim var.
Preparei um amuse-bouche especial.
Evet. Küçük bir ara-sıcak yemeğim var.
E tenho aqui um pequeno amuse-bouche.