English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Amália

Amália Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Ben Amalia'ya bakıyordum.
Estou procurando a dona Amália.
Ya Amalia...?
- E dona Amália?
Bayan Amalia'dan.
Da dona Amália.
Amalia Zapico.
- Amália Zapico.
Amalia, şimdi sen.
Vós, Amália.
Beni kraliçe sandı. Kardeşim Prenses Amalia.
É minha irmã, a princesa Amália.
Amalia?
Amália?
Neden Amalia'nın odasında uyumuyorsun?
Por que é que não dormes no quarto da Amália?
Hayır, burada seninle ve Amalia ile uzanacağım.
Não, Eu deito-me aqui contigo e a Amália.
Sende Amalia, ve ben varım diye.... Ben ve Amalia var senin için, ve de kendi çocukların da.
Porque tu tens a Amália, e eu... tens-me a mim, e a Amália, e os teus filhos também.
Amalia'ya geldi bir tane!
A Amália tem!
Affedersin, Amalia.
Com licença, Amália.
Anne, Amalia bir otelde yaşıyor.
Mãe, A Amália vive num hotel.
Kızım Amalia, Dr. Jano, Dr. Cuesta....
A minha filha Amália, Dr. Jano, Dr. Cuesta...
Kongrede bir doktor Amalia ile ilişkiye girdi.
Um médico no congresso meteu-se com a Amália.
- Amalia annesine anlattı mı?
- A Amália disse à mãe dela?
Amalia'ya ona anlatmasını söylerim, lütfen.
Eu digo à Amália para lhe dizer, por favor.
Ben Amalia'yı bulacağım.
vou ver se encontro a Amália.
" Amalia, beni dinle.
" Amália, ouve-me.
Amália?
Amália?
Ben Amelia, Sole benim annem.
O meu nome é Amália, a minha mãe chama-se Sole.
- Ya Amalia?
- E a Amália?
Pepita, ben Amalia.
Pepita, é a Amália.
Merhaba, Amalia hala.
Olá, tia Amalia!
Söyle Amalia hala, nasıl buldun?
Então, tia Amalia, o que acha?
Yapma Amalia hala. Ben zaten yeterince meşhurum.
Vá lá, tia Amalia, tenho que manter a minha reputação.
Sen üzülme, Amalia hala.
Não se preocupe, tia Amalia ;
Amalia, eve dönmeni sağladığım için bana teşekkür etmek istediğini söyledi.
A Amalia disse-me que querias agradecer-me... por te trazer para casa?
Amalia anlaşmasını inkar mı ediyorsun?
Está a dizer mal do guacamole da Amalia?
- Amalie ve Robert'i sordu mu?
- Fez perguntas sobre a Amalia e o Robert?
Yani eğer Amelia ve Robert altı ay içinde taşınırsa şaşırmayacaksın.
Não te admiravas se a Amalia e o Robert se mudassem daqui a seis meses.
Çaldığın yeter Amalia!
Já basta, Amalia.
Evet, biliyorum Amalia.
Sim, sei, Amalia.
Prenses Amalia'yı kardeşi hiçbir zaman evlendirmedi.
O rei nunca casou a sua irmã.
Bach ailesinin çalışmalarını düzenleyip yok olmaktan ve unutulmaktan kurtardı.
Amalia salvou muitas obras dos Bach do olvdou e a destruição.
Amalia....
Amália...
Amalia!
Amália!
Amalia, buradan!
Amália, por aqui!
Jeremy, bu Amalia.
Jeremy, essa é a Amalia.
- Merhaba, Amalia.
- Oi, Amalia.
Selam Amalia.
- Amalia?
Güzel parti, ben Amalia.
Que festa gira! Chamo-me Amalia.
Teşekkürler, Amalia.
Obrigada, Amalia!
Amalia, sen de ikinci.
Amalia, tu és a número dois.
Amalia ve yeni kaba kızlar, bahçeye gidip çalışmaya başlayın.
Amalia, novas raparigas más, vão para o Jardim e comecem a trabalhar.
Amalia, Sophie, ikizler siz büyümeye çalışan müzik grubusunuz.
Amalia, Sophie, as gémeas... Vocês são os esforçados anões da boys band.
Amalia, ben Blair.
Amália, fala a Blair.
Hayır, aslında ben Amalia Rose'dan bahsediyordum.
Não, na verdade, estava... a falar sobre Amalia Rose.
Jeffersonian ekibinin gayretli çalışmaları sayesinde, Amalia Rose'daki kalıntıların manifestodaki isimlerle eşleştirildiğini ilan etmekten gurur duyuyoruz.
Estamos muito orgulhosos de anunciar que, graças ao trabalho da equipa do Jeffersonian, os restos mortais encontrados no Amalia Rose foram comparados com os nomes no manifesto.
Bayanlar ve baylar, size Amalia Rose'un kurbanlarını takdim etmek istiyorum.
Senhoras e senhores, gostaria de apresentar, as vítimas do Amalia Rose.
Ben Amalia.
Eu sou a Amalia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]