Anibal Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Gel Anibal.
Anda lá, Hannibal.
Anibal!
Hannibal!
Anibal, Jül Sezar, Napolyon gibi insanlar.
Homens como Hannibal, Júlio César, Napoleão.
Kıraç Zama ovasında barbar Anibal'in yenilmez orduları dizilmişti.
Na planície árida de Zama... estavam os invencíveis exércitos... do bárbaro Aníbal.
- Anibal, masamı temizler misin?
Aníbal, limpas-me a secretária?
Günaydın Bay Anibal.
Bom dia, Sr. Aníbal.
Sen de Anibal ve Rolla ile görüş.
Tu vais encontrar-te com o Anibal e o Rolla, certo?
Anibal'ın, Rock Street Killahz'ın ya da bir başkasının adamı olduğunu varsayalım.
E seja um dos tipos do Anibal, ou da "Rock Street", ou outro. - E depois?
Anibal Santalises, Santos Fuerte'den bir baron, Hamanos Tainos'tan.
O Anibal Santalises é um "Primera", da facção "Sangre Fuerte", dos "Hermanos Tainos".
Ruiz'in Lobos ile bağlantılı olduğunu biliyoruz belki de Anibal'da öyledir. Bu mantıksız.
Sabemos que o Ruiz tem ligações ao Lobos, então, talvez o Anibal também tenha.
Anibal Santalises hakkında bildiğin her şeyi anlatmana ihtiyacım var.
Preciso que me digas tudo aquilo que sabes sobre o Anibal Santalises.
Anibal. Hermanos Tainos
Anibal. "Hermanos Tainos".
Bu Anibal.
É o Anibal.
Bu adamın adı Anibal Santalises.
Este homem... Anibal Santalises.
Suratıma bakıp bu olay ile ilgili hiç bir şey bilmediğini söyledin, Anibal
Disseste que não sabias de nada sobre o ataque que sofremos, Anibal, disseste-mo na cara.
İyi geceler, Anibal.
Adeus, Anibal.
Eğer Anibal'a tuzak kurulmuşsa bizede kurulmuştur demektir lanet bir savaş başlatmak için.
Se montaram uma armadilha ao Anibal, então, nós também lá estamos, para começar uma maldita guerra.
Ama Anibal'ın bu işin içinde olduğunu bulursam sana söz veriyorum onun boğazını bizzat kendim keseceğim.
Mas, se eu descobrir que era o Anibal o tempo todo, prometo-te, vou-lhe cortar a garganta eu próprio.
Aradığınız adam yani Anibal buluşma için çağırdığınızı bilmiyor ama kesinlikle içeride olacaktır.
Diz que o vosso tipo, Anibal, não sabe se ele convocou a reunião, mas, estará lá de certeza.
Nomar Arcielo'nun söylediğine göre Ruiz, Anibal, Lobos'un adamları, tüm New York şebekesi dağıtımcının emri ile bir araya gelecekler.
O Nomar Arcielo confirmou que o Ruiz, o Anibal, e outros membros da rede de do Lobos em Nova Iorque, irá reunir-se a pedido do distribuidor.
O zaman Anibal'da işin içinde mi?
Então, o Anibal está envolvido?
Onu daha önce hiç görmedim. Anibal Santalises. Ruizle iletişime geçti mi?
O Anibal Santalises está ligado ao Ruiz?
Anibal'ın ne dediği sikimde değil.
Não me importa aquilo que o Anibal disse.
Anibal'ın götünü neşelendirip, siktiğimin barını tekrar canlandırmalıyız.
Precisamos de acabar com o Anibal, e voltar a bombar com força.
Anibal her zaman içinde bulunduğu durumdan memnun olan biri oldu.
O Anibal sempre foi uma pessoa que gosta do "status quo".
Eğer Lobos şu anki bağlantısını değiştirmeye bakıyorsa Anibal Santalises en muhtemel aday olurdu.
Se, na verdade, o Lobos anda realmente à procura de mudar a sua ligação, o Anibal Santalises seria o candidato provável.
Rolla Bronx'a bulaşmaz. Anibal ikisini de yapmaz.
O Rolla não toca no Bronx, e o Anibal não se envolve com eles.
Evet. Ve Anibal hala evde oturmuş dondurma kaşıklıyor.
E o Anibal ainda está em casa a comer montes de gelado.
Anibal'ın fil gibi aç olacağını düşündüm.
Imagino que o Anibal esteja morto de fome.
Galiba Anibal saati söyleyemiyor.
Acho que o Anibal não sabe ver as horas.
Anibal Satalises ve Hermanos Tainos artık yaşamıyorlar.
Anibal Santalises. "Hermanos Tainos". Essa porcaria toda.
Bilgi almak çok ucuz. Sorun benim Anibal'ın öldüğünü bilmem değil sorun senin Anibal'in öldüğünü bilmemen ve arkadaşın Vibora Ruiz'in benim organizasyonumda yer almak için neden bu kadar hevesli olduğu.
A questão não é porque é que eu sei que o Anibal morreu, a questão é porque é que tu não sabes que o Anibal morreu, e porque é que o teu amigo, "Vibora Ruiz",
Anibal toplantıya bile gelmedi.
O Anibal nem sequer apareceu.
- Anibal ölmüş.
- O Anibal está morto.
- Anibal.
- O Anibal.
Sence Anibal'ı ben mi öldürdüm?
Achas que matei o Anibal?
Siktiğimin Anibal'ını ben öldürmedim, Ghost.
Eu não matei o Anibal, "Ghost".
Eğer haklıysanız ve Anibal dağıtıcı, Lobos'un onunla arasında sorun varsa o zaman Lobos bu cinayetle büyük motivasyon sağladı.
Se tiveres razão, e o Anibal era o distribuidor com o qual Lobos estava infeliz, então, o Lobos teve grande motivação para ordenar a sua morte.
Anibal'ın katilini bulursak Lobos'la direk iletişim şansımız olurdu.
Se encontrarmos o assassino do Anibal, há uma hipótese de o conseguirmos ligar ao Lobos.
Anibal'ın ölümünün beni ve ortağımı şok etmesinin nedeni de bu.
Por isso, a morte do Anibal foi uma surpresa para mim e o meu parceiro.
Evet, Anibal olduğunu söylediğin dışında.
- Pois, excepto quando disseste que foi o Anibal.
Anibal Santalises'in cinayeti hakkında konuşmak istiyorum.
Só quero falar sobre a morte do Anibal Santalises.
Bu yüzden mi Anibal'ın katilini özledin?
- eu quero saber. - Estavas a chupar o Saxe?
Kafan masanın altında, Saxe'ın gözleri kapalı.
Foi por isso que não viste o Anibal ser morto? A tua cabeça estava debaixo do painel de instrumentos, e os olhos do Saxe estavam fechados.
Tainos Anibal'ın iki mekânını çoktan aldı.
Os "Tainos" já posicionaram o número dois do Anibal.
- Anibal olduğunu söylemen dışında, evet.
Pois, excepto quando disseste que tinha sido o Anibal.
Önce Anibal, sonra bu?
Mas, primeiro o Anibal, e agora isto?
- Aynen ve başka biri Anibal'ı da indirdi.
Sim, e alguém eliminou o Anibal também. - Não me digas.
Oyun oynamaya gelmedim Anibal.
Esta visita não é social, Anibal.
- Bize kimin saldırdığını bilmemiz lazım. Anibal nerde kaldı, amına koyum?
Onde diabo é que está o Anibal?
Anibal nerede lan?
Onde raio é que está o Anibal?