English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anything

Anything Çeviri Portekizce

101 parallel translation
- Kavga etmek mi istiyorsun?
- Do you want to make anything out of it?
Yani ona bir şey yapmayacak mısın?
You won't do anything to him?
Lütfen daha sonra pişman olacağımız şeyler söylemeyelim.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
No wonder l never get anything done.
É alguma novidade se nunca consigo fazer nada?
# Çünkü istediğin her şeyi alabilirsin #
'Cause you can get anything Porque você pode pegar qualquer coisa
Bu, "Anything Goes" u yazan Cole Porter.
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
- Sizin "Anything Goes" un sözleri nasıl?
- Como é o seu "Anything Goes"?
- Sizin "Anything Goes" nasıl?
- Como é o seu "Anything Goes"?
... Eğer bir şey yakalarsam size bilgi veririm... Tanrım!
I'll let you know if anything...
I don't know anything about that!
Eu não sei nada sobre isso.
I'll give you a line on anything.
Aconselho-o sobre apostas em tudo.
You didn't say anything about going out.
Não me disseste que ias saír.
Hey, "Anything Goes."
Agora estão a olhar para a nossa casa.
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Tens quem e dizer...
Ben yokken bi bok oldu mu?
Anything happen while I was away?
Başka bişey var mı?
ls there anything else?
6 saat sonra Rosie ile doğru yerde buluşursam kıza bir şey yapmayacak.
O Rosie não lhe vai fazer nada desde que eu me encontre com ele num determinado sítio. Rosie won't do anything as long as I meet him at a certain place and time - - Daqui a seis horas.
Herhangi bir şey ; kibriti kutusundan çıkaracak ve... onu yakacak.
Just anything que accione o disparador e acenda um dos fósforos.
- I don't know anything...
- Segurança? Eu não sei nada...
I'll do anything I can do for him.
Farei tudo o que puder por ele.
I wouldn't want anything to happen to you.
Não quero que te aconteça nada.
Don ´ t you know anything?
Não vales mesmo nada?
Can ´ t put anything past you.
Não se lhe consegue esconder nada.
"Her şeyin olabildiği darmadağın bir yerde durmak çılgınca"
"Knock off your nappin' " It's a crazy, messed-up place where anything can happen
Pushing for Christmas radio play will never maintain anything but a lot of shit wrapped in paper. I promise.
Essa fúria de Natal e de peças radiofónicas acaba sempre por dar em trampa.
Birşey demeniz gerekmez, Bay Doyle.
You don't have to say anything, Mr. Doyle.
If anything, I appreciate your being honest.
Ainda assim, gostei que tenhas sido honesta.
Bunun hakkında bir şey biliyor musun? Do you know anything about that?
Sabe alguma coisa sobre isso?
O travesti de yarı fiyatına yapabileceğini söyledi, çünkü John Cusack'a benziyormuşsun ve onun favori filmi de "Say Anything".miş.
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
Yedinci sınıftayken "Anything Goes" taki denizciyi oynadım.
Quando estava no 7º ano, fui marinheiro no "Anything Goes".
Fırtınayla senin için ve "Bir şey söyle" için boğuştum.
Por ti e pelo filme Say Anything.
, Bir şey açığım lütfen.
Please, I'm open to anything.
O şey büküm değildir.
She's not twisting anything.
Sana bir şey söyledi mi?
Did he say anything to you?
Bağdat'da Say Anything yok muydu?
Não passaram o "Não Digas Nada" nos cinemas em Bagdade?
Batı Yakası Hikayesi, Hiç Birşey Gitmez.
West Side Story, Anything Goes.
~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa por Dethklok...
~ Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa por Dethklok...
~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa pelo Dethklok...
~ Do anything for Dethklok ~
Qualquer coisa pelo Dethklok...
Sanırım daha önce hiç "Hiçbir şey Söyleme" görmedi.
Acho que ela nunca tinha visto "Say anything".
I've never been in anything like this before, and, of course, I'm slightly nervous of it.
Eu nunca estive em nada como isto antes, e, claro, estou um pouco nervoso.
I wanted to see if I'm going to need any shots, anything...
Quero saber se preciso injecções ou algo...
* İkinci bir şans için * * her şeyi yaparım *
Rayin'anything to roll the dice Just one more time
"Say Anything..." 1989.
"Say Anything", 1989.
- I surrender if you run out of anything!
Vais te arrepender antes do fim do dia!
Did she say anything to you about this guy?
Ela disse-te alguma coisa sobre este tipo?
Nobody wants anything to do with you.
Ninguém quer ter nada a ver contigo.
I'm not signing anything.
Não vou assinar nada.
- Is anything wrong?
- Passa-se alguma coisa?
-
- Seder Anything -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]