English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Aranıyor

Aranıyor Çeviri Portekizce

1,183 parallel translation
"Yedi yıldız sisteminde" yasadışı silah satmaktan aranıyor.
"Procurado em sete sistemas estelares por venda ilegal de armas."
Evet efendim, toprağın her santimetre karesi aranıyor. Sonra da düzeltiliyor.
Estamos a passar tudo a pente fino.
Bay Sway aranıyor.
Chamando o Sr. Sway.
Malezya düzeltmeleri dosyası aranıyor.
Busca do ficheiro de revisões Malásia.
Hong Kong, evet. Neden aranıyor?
- Ele é procurado porquê, xerife?
Aranıyor.
A procurar.
- Evet, aranıyor!
- Sim, é!
Merkez Komutanlığı emriyle, gelen tüm gemiler durduruluyor ve aranıyor.
Por ordem do Comando Central, todas as naves devem ser revistadas.
Eski bir FBI çalışanı, bir FBI ajanının kaçırılmasından sorumlu olarak aranıyor.
O FBI emitiu um aviso sobre um suspeito que raptou um agente do FBI.
Federal bir ajanı kaçırmaktan aranıyor.
Procuramo-lo por raptar um agente federal.
Ama burada "Personel Aranıyor" yazıyor.
Mas aqui diz que se admitem novas empregadas.
"Korsanlık ve soygun için aranıyor, Morgan Adams, meşhur kadın korsan"
100 LIBRAS VIVA OU MORTA
Aranıyor.
Procurado!
- " Aranıyor :
" Procura-se :
Belki de aranıyor afişleriyle karıştırdım.
Talvez tenha andado a pensar nos panfletos do "Procura-se".
Hala aranıyor.
A arma continua desaparecida.
Mr. Smith aranıyor.
Sr. Smith, a chamar o Sr. Smith.
Kırmızı bülten ile aranıyor düzinelerce suçlama.. ... idari suçlar, casusluk, politik mühendislik terörizm, ve gizli siber-beyin lere sızma girişimleri.
Internacionalmente procurado com dúzias de acusações de Manipulação de ações, espionagem, engenharia política terrorismo, e violação de privacidade de ciber-cérebros.
Humson görevinin başına dönüyor mahkumlar metal dedektörlerine tutuluyor hücreler aranıyor, ekstra gardiyan çağırılıyor ve Alkatraz başka bir olay çıkmasını engellemek için alarma geçiyor.
Humson volta à rotina e os presos vão para os detectores de metal enquanto se chamam mais guardas. Alcatraz está de alerta para evitar mais problemas.
Fuhuş ve narkotik için aranıyor.
É procurada por prostituição e narcóticos.
Aranıyor! Getirene 50 dolar ödül verilecektir.
PROCURADO Recompensa de $ 50 Bzilhões
Eski akıl hastası James Cole, Dr Railly " nin kaybolması... ile ilgili olarak aranıyor.
James Cole, um ex-doente seu, é procurado para ser interrogado sobre o caso.
Rodney Wiggins " in vahşice katli ile ilgili olarak da aranıyor.
Cole é também procurado pelo homicídio de Rodney Wiggins, um ex-cadastrado.
Yani kaç tane kaliteli işyeri, "Filozof Aranıyor" der ki?
Quantas vezes se vê nos classificados "Precisa-se de filósofo"?
- "Çıplak şef aranıyor" ilanı mı var?
- Pedem uma Chefe que cozinhe nua?
"Aranıyor" posteri, suçlarla savaşmanın en iyimser yollardan biri olmalı.
O conceito por detrás do cartaz de "procura-se" deve ser a ideia mais optimista de combate ao crime.
Collins hala aranıyor
A caça a Collins continua
Tüm ekiplere, Dedektif James Shaker aranıyor.
Todas as unidades em busca do Det.
Narn'a giden her gemi aranıyor.
Sabes que todas as naves que partem para Narn são revistadas.
Yabancılarla konuşursan sonun aranıyor ilanları olur.
Fale com estranhos e acaba nas embalagens de leite.
Alay aranıyor.
À procura de sarcasmo...
Hücresi ve postaları düzenli olarak aranıyor.
A cela dele é revistada regularmente.
Merhaba. Kapıda asılı duran yazı "Yardım aranıyor" mu diyor?
O anúncio "precisa-se de ajudante" é para cá?
Mücevher Hırsızı Aranıyor
LADRÃO DE JÓIAS PROCURADO
Bir dizi hunharca cinayetten aranıyor.
É procurado por uma série de assassinatos brutais.
Bir gariplik var mı diye bakıyoruz. Koyu kahverengi bir steyşın aranıyor.
Estamos à procura de uma carrinha castanha ou de algo fora do normal.
Bakın, sağ kalanlar aranıyor, umuluyor ki...
Veja, ainda estamos procurando sobreviventes e esperamos...
Cinayetle ilgili olarak iki hapishane kaçağı aranıyor.
Eles são procurados pela ligação com os homicídios.
Belçika. Paris'te polis öldürmekten,..... Londra'da mücevher hırsızlığından,..... Cologne'de adam öldürmekten aranıyor.
Matou um polícia em Paris, assaltou uma joalharia em Londres e matou alguém em Colónia.
Hatchett halen 14 mahkumun ve iki polisin..... hapishaneden kaçış olayında öldürülmesi..... ile ilgili olarak aranıyor.
O Hatchett já é procurado em ligação com a morte de 14 reclusos e dois polícias durante uma fuga de prisão arrojada e... Chegou-nos esta notícia.
Satoshi Isagura. Kimya uzmanı. Metro saldırısından aranıyor.
Procurado pelo atentado ao metro de Tóquio.
Bir karavan aranıyor.
Informação para Caravana.
Sizinle ilgili topladığım herşey, mukayeseler, aranıyor bültenleri, bütün fotograflar, emin bir yerde.
Tudo o que tenho a seu respeito, as comparações, o cadastro, todas as fotografias, estão em lugar seguro.
Aranıyor...
Procurando...
O motosiklet her yerde aranıyor.
A polícia anda à procura da moto.
- Bunu, aranızda bir sır olarak saklıyor olmayı tercih eder.
- Ela gosta de ter segredinhos contigo.
Cinayetten ve sığır hırsızlığından aranıyor. "
Não há grande coisa que eu possa dizer...
"Yaz dönemi için taksi şoförü aranıyor." İyi olabilir.
Emprego temporário de Verão... Motorista de Táxi. Talvez seja bom.
Bu adam aranıyor.
Este homem é um homem procurado.
Büyük ihtimalle... katil burada, aranızda yaşıyor.
O mais provável é que o assassino viva aqui, na comunidade. Não acredito.
Bu adam niçin aranıyor?
- Porque é que procuram este homem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]