Artie Çeviri Portekizce
1,932 parallel translation
Artie, eğer Depo'yla ilgili bir sorun varsa... -... bize söylemelisin.
Artie, se há algo errado com o Depósito, deve nos falar.
Artie, bunun senin suçluluk duygunun bir tezahürü olmadığından emin misin?
Artie, tem certeza que não é... só uma manifestação da sua própria culpa?
Artie mi?
Artie?
Artie paranoyak oldu, ve sen de kuşkucu.
Artie é paranóico e você desconfiada.
Moruk programda arattım ve üç tane sonuç çıkardı.
Verifiquei com o Artie-zilla. Ele apontou 3 itens.
Artie bana bazı eski GSAPD zırvalarını sınıflandırıyordu birkaç hafta önce.
Artie me pediu para catalogar alguns projetos científicos.
Hemen somurtma, Artie izin verdi.
Não se preocupe. Artie disse que estava bem.
- Artie?
- Artie?
Artie, o senin için eski bir ortaktan daha fazlasıydı.
Mais do que seu ex-parceiro, ele foi seu amigo.
Artie, ne demek bu benim suçum.
Artie, como assim sua culpa?
Artie... konuş bizimle.
Artie, fale conosco! Quem fez isso?
Artie, anlayamıyorum, bu nasıl senin hatan oluyor?
Como isso pode ser culpa sua?
Yo, yo. Artie, biz bunları zaten biliyoruz.
- Artie, nós sabemos disso.
Arthur Weisfelt o gün öldü.
Arthur Weisfelt morreu ali para Artie Nielsen nascer.
Ve Artie Nielson doğdu. Bak, bu inanılmaz bir hikâye Artie ama bunların Dickinson'la ne ilgisi var?
É uma história e tanto, Artie... mas qual a ligação dela com Dickinson?
Ne var biliyor musun? Aslında sen de Artie'nin en çok aradıkları listesindesin.
E sabia que você está na lista de prioridades do Artie?
Artie ile konuşacağım.
Vou conversar com Artie.
- Yani, Pete ve Artie'ye bak.
- Olhe só o Pete e Artie.
Artie...
Artie?
Artie... burası 21 derce. Ama sağlık görevlisi, donarak öldüğünü söyüyor.
Artie, a temperatura é de 21 graus aqui... mas exames preliminares dizem que morreu de hipotermia.
Artie, aradaki bağlantı ne?
- Artie, qual é a ligação?
Ne var biliyor musun Artie?
Não, ei. Quer saber, Artie?
Sana yardım etmeye çalışıyorum Artie.
Estou tentando ajudar você, Artie.
Bunun yerine Dickinson'un cenazesinde Artie'nin fotoğraflarını çekenin peşinde olmak istemez misiniz?
Não deveriam procurar a pessoa... que fotografou Artie no funeral do Dickinson?
Bu bir ipucu, Artie.
É uma pista, Artie.
Dickinson'un peşindeydi, çünkü o Arthur Weisfelt'in Artie Nielsen olduğunu biliyordu.
Ele foi atrás do Dickinson... porque Dickinson sabia que Arthur Weisfelt... havia se tornado Artie Nielsen.
Artie, Alexender neden hapse girdi?
- Por que Alexander foi preso?
Olmaz Artie, onun istediği de bu.
Não, Artie! É isso que ele quer.
Bu da sennkilerden mi artie?
Esse é outro velho amigo seu, Artie?
Artie, dikkatli ol!
Artie, tenha cuidado!
Artie dışarıda.
Artie está lá fora!
Artie!
Artie!
Bir dakika Artie'ye versenize.
- Artie está aí?
- Artie acıktı ve bize borscht almaya gitti.
Estava com fome e foi pegar uma borscht.
Hayır, Artie gelene kadar ondan uzak durmalısın.
- Não. Fique longe dele até o Artie voltar.
Sadece bana, onlardan birini de Artie'ye yerleştirdiğini söyle.
É só me dizer que também pôs um desses no bolso do Artie.
Artie kayıp mı oldu?
- Artie sumiu?
Artie küplere biner.
O Artie vai pirar!
Gerçekten de Artie'nin çantasını kurcalamamız gerekiyor mu? - Evet Pete...
Acha mesmo que devemos mexer na bolsa do Artie?
Belki bu bir çeşit sürekli Artie'yi gösteren bir cihazdır.
Talvez seja um rastreador... que sempre aponta pro Artie.
Artie'nin gözlüklerini koruyor.
É pra guardar os óculos do Artie.
Ama Artie gözlüklerini sürekli kaybeder. İşte Claudia da gözlükleriyle bu yüzden oynadı, onları bulabilsin diye!
Mas Artie sempre perde os óculos... é por isso que Claudia deu um upgrade neles!
Hayır aslında o Artie'nin.
Não, na verdade é do Artie.
Artie.
Artie?
Artie... Bu adam kim?
Artie... então quem é esse cara?
Artie?
Artie?
Artie. - Neye sebep olan?
Artie.
Çok ama çok özür dilerim.
Artie, não entendo.
Artie, dur.
- Artie, espere!
- Artie...
- Artie...
Artie, bekle!
Artie! Espere!