Assisi Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Daha dikkatli olmazsak, Assisi'yi unutmamız gerekecek.
Se não tivermos mais cuidado, vamos ter que esquecer Assis.
Assisi'yi, Floransa ve Roma'yı unutabilseydik, harika olurdu.
Seria fantástico se pudéssemos esquecer Assis, Florença e Roma.
Şey, Assisi'yi atlarsak, 50 dolar tasarruf edebiliriz.
Bem, se não formos a Assis, podemos economizar 50 dólares.
Aziz Francis of Assisi'nin... gittiği o mütevazı yoldan gidecektik.
Seguindo em nossas vidas os passos de São Francisco de Assis.
- Bu Assisi'nin Azizi Francis'in.
- É o S. Francisco de Assis.
Assisi oğulları, ileri.
Avancem, filhos de Assis.
Assisi'nin tüm ana babaları, böyle bir oğlumuz olduğu için bizi kıskanıyorlar.
E os pais e as mães de Assis têm inveja de um filho assim.
Assisi'nin kıskandığı bu mu?
Isto é a inveja de Assis?
Hem de burada, tüm Assisi'nin önünde!
E quero-a aqui, agora, diante de toda a cidade!
- Artık, Assisi'de yaşamıyor.
- Ele já não vive em Assis.
- Onu Assisi'ye geri getirin.
- Trá-lo de volta a Assis.
Francesco, dinle beni, dostun olarak değil, kendimi artık dostun olarak görmüyorum, Assisi'ye gelmelisin.
Francisco, ouve-me, não como amigo, porque eu posso já não me considerar teu amigo, mas tens de voltar para Assis.
Şu halinize bakın, Assisi'nin gurur kaynakları!
Olhem para vocês, o orgulho de Assis!
Hepimizin, Assisi'ye dönmesi için atları ayarladım.
Providenciei cavalos para ti, para todos nós, para voltarmos para Assis.
Assisi'li münzeviler, Papa Hazretlerine şükranlarını sunmak üzere buradalar.
São eremitas de Assis, que vieram fazer um pedido a Sua Santidade.
İstiridye soslu Spagettiyi, dağları Assisi'li Francis'i sarımsak ve limonlu tavuğu John Wayne'i.
- Gosto de esparguete com... molho de marisco. Montanhas. São Francisco de Assis.
Assisi'li Francis bunları hep yazmış.
São Francisco de Assis é que entendeu tudo.
Bence sanırım benim aşkım dört bacaklı yaratıklar için toynaklılar ve diğerleri için... Geçmiş yaşamımda... Ben yüksek ihtimalle Büyük Catherine ya da Francis Assisi'ydim.
Eu acho que, com o amor que sinto pelas criaturas de quatro patas... em outra vida, eu provavelmente fui Catarina a Grande ou Francisco de Assis.
Assisi'de benim için yapıldı.
Foi feito para mim em Assisi.
Ondaki yaralar 23 yaşındayken oluşmaya başlamış, Assisi'li Saint Francis'le aynı yaşta.
Ele recebeu as chagas quando tinha 23 anos de idade, a mesma idade que São Francisco de Assis.
Kim bu Assisi'li Saint Francis?
Quem é São Francisco de Assis?
Assisi pederi Aziz Francis'e dua ettim. Aziz Christopher'a da!
Já rezei a São Francisco de Assis e a São Cristóvão também.
- Peki, Aziz Francis, çok zengin büyümüş, bir kere daha Assisi'den ayrıldı, bu sefer sahip olduğu herşeyi üstündeki giysiler de dahil vermeye karar verdi.
Então, São. Francisco, que cresceu muito rico, deixou Assis uma última vez, desta vez decidiu dar tudo o que tinha, até as roupas que ele tinha vestidas.
Assisi'li Aziz Francis, bizim için dua et.
São Francisco de Assis, rogai por nós.
Şimdi sizlerle St. Francis of Assisi'nin bir duasını paylaşmak istiyorum.
E agora, gostaria de partilhar convosco uma oração... de S. Francisco de Assis :
Flamingolar, kazlar, Assisi'nin St. Francis'i Venüs maketi.
Flamingos, gansos, São Francisco de Assis, - Nascimento de Vénus...