English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Astoria

Astoria Çeviri Portekizce

143 parallel translation
Waldorf Astoria'ya varana kadar beklemeliyiz derim.
Que tal esperar até chegarmos ao Waldorf Astoria?
- 1937'de Wilsorun Waldorf Astoria'ya karşı bir davası vardı.
Em 1937, celebrou-se o julgamento do Wilson contra o Waldorf Astoria.
7.05, Kennedy Havaalanı'na varış, 7.45, lüks otel odamız için dünyaca ünlü Waldorf-Astoria Hotel'e giriş.
7h05, chegada ao aeroporto Kennedy, 7h45, entrada na deluxe suite do famoso "Waldorf-Astoria Hotel". Mais?
Waldorf-Astoria'da olacağız, Bavullar sabaha kadar ortaya çıkmazsa, avukatlarınız benim avukatlarımla görüşür!
Estaremos no Waldorf-Astoria. E, se não trouxerem a bagagem de manhã, os vossos advogados falarão com os meus!
- Waldorf-Astoria ne kadar uzakta?
- Daqui ao Waldorf-Astoria é longe?
Hemen Waldorf-Astoria'nın biraz ötesinde soyulduk.
Fomos assaltados à porta do Waldorf-Astoria.
Karım yürüyemiyor, ve Waldorf-Astoria'ya gitmemiz gerekiyor.
A minha mulher não consegue andar e temos de ir para o Waldorf-Astoria.
Astoria'ya geçmenizi öneririm.
Sugiro o "Astória".
Otelimizdeki partiye hoş geldiniz!
Bem-vindos à festa no Waldorf-Astoria ( Hotel ).
- Waldorf-Astoria'ya şoför. Gaza bas.
Waldorf-Astoria, motorista, e prego a fundo.
Belediye Binası ziyaretinden sonra, Zelig'in bilime... meydan okuyan rahatsızlığını tedavi eden güzel deha... Eudora Fletcher... New York Waldorf-Astoria üyesi bilim adamlarınca onurlandırıldı.
Após a Câmara, Eudora Fletcher... a bela doutora que curou Zelig... do seu estado desafiador... é homenageada por cientistas no Hotel Waldorf Astoria.
Astoria'nın tarihiyle ilgiliydi, bunlar da defolu eşyalar.
Foi sobre a história de Astória, e isto são as sobras.
Bu durumda Astoria'daki en zengin insanlarız.
... isso torna-nos as pessoas mais ricas de Astória.
Astoria'nın en zengin insanları karşında.
Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória!
Waldorf-Astoria'daki kral dairemizde hapis edileceksin.
Vais ficar confinado à suite real no Waldorf Astoria.
Waldorf-Astoria'da kalıyorum. Onu görünce, beni arayın.
Quando o vir, ligue-me para o Waldorf Astoria.
WALDORF-ASTORIA OTELİNDEYİM.
Akeem, fui para o hotel Waldorf Astoria.
Sen de gördün mü?
"O Waldorf Astoria." Viu os arranjos?
En sonunda Roger'ı New York'taki Waldorf-Astoria Oteli'nde yılın otomobili için verilen ödülü alırken yakaladım.
Encontrei finalmente o Roger no hotel Waldorf-Astoria em Nova York Estava lá a receber um prémio para o carro do ano
Astoria Anaokulunda gördüm. Bu...
Na Escola Elementar de Astoria.
Astoria'da, Oregon.
Em Astoria, no Oregon.
Kaçınız Astoria'da doğudu?
Quantos nasceram em Astoria?
Şimdi, aranızda Astoria'da doğmayan var mı, dışarıda bir yerde Kaliforniya gibi, ellerinizi kaldırın.
Se algum nasceu, por exemplo na Califórnia, levanta o braço.
Astoria'ya hoş geldiniz, Amerika'nın tek eşliler başkenti.
Bem-vindo a Astoria, capital dos pais separados.
Ben, büyük şampiyon Astoria'lı Leydi Marseilles'in sahibiyim.
Sou o dono orgulhoso de uma grande campeã : Astoria, Lady de Marselha.
Astoria, Edinborough Uluslararası Köpek Fuarı en safkan cins ödülü sahibidir.
Vencedora da melhor raça, Festival Canino em Edimburgo.
Bu arada benim Astoria'm çok seçici bir köpektir
E já agora a minha Astoria é uma cadela muito refinada.
Leydi Astoria'dan biraz daha fazla hazır. Ya da müteveffa Leydi...
Algo mais pronto do que a nossa Lady de Astoria, ou será melhor dizer :
Astoria mı demeliyim?
"A falecida Lady de Astoria."
Waldorf-Astoria.
O Waldorf-Astoria.
Ne kadar biriktirdiniz? Ne de olsa birinci sınıfta uçtuk, Waldorf-Astoria'da kalıyoruz, 24 dolara hamburger yiyoruz.
Quero dizer, viajámos em primeira classe, estamos no Waldorf-Astoria, num restaurante caro.
Randevu defterine göre Astoria Oteli'nde kalıyormuş.
Está alojado no Hotel Astoria, segundo o livro de marcações.
Randevusunu Astoria Oteli'nden arayıp aldı.
Fez a marcação do Hotel Astoria.
Astoria'ya gitmek istiyorum.
Quero voltar ao Astoria.
Astoria Dans Kralı.
O Rei da Dança no Astoria.
Baban burada... -... Astoria, New York'da bir dans kralı mıydı?
Seu pai era o rei da dança... aqui em Nova York no Astoria?
Eskiden Nixon'ın mekanı Waldorf-Astoria'daydı.
Tinha. Nixon tinha um apartamento no Waldorf Astoria.
Benim geldiğim yer olan, Astoria asfaltlarından farklı değilsin.
Não é assim tão diferente das calcadas de Astoria, de onde sou oriundo.
Astoria Bulvarından çık.
Apanha-a na Astoria Boulevard.
Bu gece Panterler harç değil de hokey birinciliği için Astoria Üniversitesi takımıyla karşılaşacaklar.
Os Panthers enfrentam a óptima equipa da Astoria... pela liderança da divisão...
Chet, Panterler 30 yıldır Astoria'yı yenemediler. Ama Witherspoon kaledeyken taraftarlar inanacak bir şey bulmuş gibi.
Chet, os Panthers não os vencem há trinta anos... mas, com o Witherspoon na baliza, o público tem fé.
Ve Astoria atışı kazanıyor ve Witherspoon'un kalesine doğru ilerliyorlar.
Astoria começa e vai para a baliza do Witherspoon.
Hadi çıkalım. Beş dakika kala Astoria 1 2 sayıyla önde.
Restam 5 minutos, e Astoria lidera com 12 golos de vantagem.
Bu gece Waldorf-Astoria'da bir organizasyonu idare edeceğim.
E esta noite vou supervisionar um evento na Waldorf-Astoria.
Garsonluk yapmak. Jack için. Waldorf-Astoria'da.
Servi à mesa pelo Jack no Waldorf-Astoria.
Geleceğinden emin bir şekilde Waldorf Astoria Hotel'e yerleşen Tesla, Century Magazine dergisine sansasyonel bir makale yazmıştı.
Confiante acerca do futuro, Tesla instalou-se no hotel Waldorf Astoria e escreveu um artigo sensacional para a revista Century.
Astoria'da Yunanistan, Bronx'ta italya.
À Grécia no Astoria, à Itália no Bronx.
Ben de Astoria'danım.
- Sou de Astoria.
Waldorf-Astoria.
Waldorf-Astoria.
Beni en hızlı şekilde Waldorf-Astoria'ya götürebilir misiniz, lütfen?
Pode me levar ao Waldorf-Astoria o mais rápido possível, por favor?
Tony, Astoria Dans Kralı.
Este é Tony, o Rei da Dança do Astoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]