English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Athelstan

Athelstan Çeviri Portekizce

106 parallel translation
Gördün mü Rahip Athelstan?
Viste aquilo, irmão Athelstan?
Tanrı yardımcımız olsun Rahip Athelstan. Tanrı yardımcımız olsun.
Que Deus nos ajude, irmão Athelstan.
Sorun nedir Rahip Athelstan?
O que se passa, irmão Athelstan?
Athelstan.
Athelstan.
Adı Athelstan.
O nome dele é Athelstan.
Athelstan sana bir teklifimiz var.
Athelstan, queremos pedir-te uma coisa.
Athelstan...
Athelstan.
Athelstan'a bir içki verin.
Dá de beber ao Athelstan.
Şüphesiz yorulmamışsın, Athelstan.
Não estás, por certo, cansado Athelstan.
Athelstan, seni biriyle tanıştıracağım.
Athelstan, quero que conheças uma pessoa.
Athelstan, gel.
Athelstan, chega aqui.
Athelstan?
Athelstan?
Senin için bir şeyim var, Athelstan.
Tenho uma coisa para ti, Athelstan.
Athelstan nerede?
E o Athelstan?
Athelstan'a ne oldu?
O que aconteceu com o Athelstan?
İznin olursa, konuşmayı yapması için Athelstan benimle burada kalsın.
Se permitires que o Athelstan, fique comigo, pode ficar ele a falar.
Athelstan özgür bir adam.
O Athelstan é um homem livre.
Athelstan'a ne oldu?
Então e Athelstan?
Peki ya Athelstan?
Então e Athelstan?
Zavallı Athelstan.
Pobre Athelstan.
Harika bir yeteneğin var, Athelstan.
Tu tens um grande dom, Athelstan.
Sadece bir rahipsin Athelstan ama nedense, sana güvenmeye başladım.
Tu és apenas um monge, Athelstan, e ainda assim, eu estou a começar a confiar em ti.
İşin aslı, Athelstan sahip olduğumuz bilgiden çok daha fazlasını kaybettik.
O facto é, Athelstan, nós perdemos mais conhecimento do que aquele que alguma vez tivemos.
Hayallerin kaynağı bu, Athelstan.
A a matéria dos sonhos, Athelstan.
Rahip Athelstan'ı rüyamda gördüm.
Tive sonhos com o Padre Athelstan.
Athelstan sizi babamın konağında bekliyor.
Athelstan está à tua espera na casa do meu pai.
Athelstan, kim o?
Athelstan, quem é?
Bence Athelstan'ı göndermeliyiz.
Acho que devíamos enviar Athelstan.
Neden geldin, Athelstan?
Porque vieste, Athelstan?
Yeni kıyafetlerini çok sevdim, Athelstan yeni saçını da.
Gosto muito das tuas novas roupas, Athelstan, e do teu cabelo.
Adım Athelstan.
O meu nome é Athelstan.
Athelstan Kuzeyliler tarafından yakalanmıştı.
Athelstan foi capturado pelos homens do norte.
Athelstan mı?
Athelstan?
Athelstan, bir din adamı.
Athelstan é um... ele é um homem espiritual.
- Athelstan'ın yaşadığını.
Que o Athelstan está vivo.
Ayrıca Athelstan'ın ona ihanet ettiğini de söylemişti.
Ele também disse que Athelstan o traiu.
Bu Athelstan'ın.
Isto é do Athelstan.
Athelstan sizi babamın konağında bekliyor.
Athelstan está à tua espera para te ver na casa do meu pai.
Sen de burada kalmalısın, Athelstan.
E tu também deves ficar, Athelstan.
Athelstan, bize verilen bu toprağı önceden kim işliyormuş Krala sorsana.
Athelstan, pergunta ao Rei quem tratava desta terra que ele acabou de nos oferecer.
Athelstan, bu evi kutsamalısın.
Athelstan, devias abençoar esta casa.
Lindisfarne'da bir rahiptin, Athelstan.
Tu eras monge em Lindisfarne, Athelstan.
Athelstan, Odin hakkında konuşuyorsun.
Athelstan, estás a falar de Odin.
Sendin, Athelstan.
És tu, Athelstan.
Hayır, ben sana borçlu kalacağım Athelstan bu yolculukta ağır acılar çektiğin için.
Não, eu é que fico em dívida contigo, Athelstan, pois, nesta viagem, sofreste dolorosamente.
* Not just because of Athelstan, * but because of these men from Wessex, * who have...
Não apenas graças ao Athelstan, mas também graças a estes homens do Wessex, que...
Athelstan ile birlikte konağıma davetlisiniz ne zaman lütfetmek isterseniz.
Vós e o Athelstan estão convidados para regressar à minha vila, sempre que quiserem.
* Tell her, Athelstan.
Conta-lhe, Athelstan.
Yoruldum, Athelstan.
Estou cansada, Athelstan.
Arkadaşın Athelstan seni buna mı ikna etti?
Foi o que o teu amigo Athelstan te convenceu a fazer?
- Athelstan.
Athelstan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]