English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Augie

Augie Çeviri Portekizce

192 parallel translation
- Augie.
- Augie.
Augie, yerine geç.
Augie, assume.
Delgeç Bir'den New York Merkez'e
Augie 1 para a central em Nova Iorque.
New York Merkez.
- Fale, Augie 1.
Pekâlâ, Delgeç Bir yedinciyi bul.
- Está bem, Augie 1. Procure o no 7.
Augie Morales'in kardeşi.
É o irmäo do Augie Morales.
- Bu Augie'nin küçük kardeşi mi?
- O irmäo mais novo do Augie?
Augie'nin iyi dostudur.
Um bom amigo do Augie.
- Evet dostum. Augie kadar iyidir.
- É täo bom como o Augie na idade dele.
Şimdi nereye gideceksin, Augie?
Onde vais a seguir, Augie?
- Augie. Canım, nasılsın?
- Augie, querido, como estás?
Augie, seni kaç defa suçüstü yakaladık? - Altı.
- Augie, quantas vezes te apanhámos?
Ne adam ama.
Que simpático. Não sei o que deixar ao Augie.
- Augie, seni yeniden görmek çok güzel, dostum.
- É bom ver-te outra vez, Augie. - Claro.
- Ee, Augie, sırada neresi var?
- Para onde vais, Augie? - Não sei.
Merhaba Augie.
Olá, Augie.
Augie'nin yanında dikkatli konuş.
Vê o que dizes ao pé do Augie.
İn bakalım Augie.
Desce daí, Augie.
Augie, yeter artık.
Augie, estou farta.
Augie'yi götürdüler.
Eles levaram o meu Augie.
- Augie, Jake nerede?
- Augie, onde está o Jake?
Haydi Augie.
Anda, Augie.
Augy.
Augie!
Ve bana Augy deme.
Não me chames Augie.
Ben de Tommy... Bana da Augy deme.
Eu sou o Tommy... e também não me chames Augie.
Augie Tilton'u arıyorum.
Estou procurando por Augie Tilton.
14 tane! 14 tane, işte!
Compra a Red Augie!
Selam, Ben Augie Heitz.
Chamo-me Augie Heitz.
Aynen. Görünüşe göre Augie sanat eserinden daha çok kendine yardım ediyormuş.
Parece que o Augie não usufruía só das obras de arte.
Eğer Augie'den bir parça yakalayabilirsem belki kameramanın görüntüsünü de yakalayabiliriz.
Achei que se conseguisse ver a silhueta do Augie, Talvez vislumbrasse também o operador de câmara.
- Üstüme kalacaksın, Augie.
- Você foi-me despejado no colo, Augie.
- S.. tir git Augie, ya pes et ya da gör.
Vai-te lixar, Augie, cobre a aposta, ou passa.
- Konuş benimle Augie.
- Fala comigo.
Augie'ye arabayı baktır.
Para o Augie dar uma vista de olhos.
Augie?
Augie?
- Augie, sakin ol dostum.
Augie, relaxa, meu.
Augie, neler oluyor?
O que está a acontecer?
Senin çocuğun adı Augie Farks, diğer çocuklardan biraz daha büyük.
O seu miúdo chama-se Augie Farks, um pouco mais velho do que maioria deles.
Okulda hanımlar arasında pek popüler değilsin, öyle değil mi Augie?
Não te dás bem com as miúdas lá da escola, dás-te, Augie?
Peki Augie, neden Ciryo diyorlar?
Augie, por que lhe chamam Laire?
Augie için gelmiştim.
Vim buscar o Augie.
Augie, doğru.
O Augie, certo.
Augie'nin küçük arkadaşı geldi.
Está aqui o amigo do Augie.
Augie ile birlikte vakit geçireceğiniz için çok sevindik, çünkü nasıl olduğunu biliyorsunuz işte.
Estamos muito entusiasmados por passar algum tempo com o Augie, por, sabe, ele ser como é.
Burası Delgeç Üç.
Aqui Augie 3.
Augie'ye ne bırakayım bilemedim. Belki de onu tek başına bırakmalıyım.
Devia deixá-lo por conta própria.
Şu Küçük Augie Aprile.
Augie Aprile...
Augie, onu yakaladım, onu yakaladım!
Augie, apanhei-o!
Augie, sakin ol dostum.
Calma lá, Augie.
Hayır Augie, dur.
Augie, pára.
Augie, onu yakaladım, onu yakaladım!
Augie, tenho-o na mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]