Azrail Çeviri Portekizce
324 parallel translation
Azrail peşinde zaten.
Morrerá em breve.
- Azrail yokladı sanki.
Um gato acabou de passar sobre a minha sepultura.
"Biliyorum, insanoğlunun çıkış yapması için Azrail'in on binlerce farklı kapısı olduğunu Açılır kapanırlar acayip geometrik menteşelerle, Açabilirsiniz onları her iki yöne de"
Eu sei que a morte tem dez mil portas para os homens puderem saír... e move-se de forma tão estranha que se abrem para os dois lados.
Onların buradan birlikte çalıştıkları örneğin "Azrail bölükleri".
E os policiais brasileiros que colaboram com os daqui com, por exemplo, os "Esquadrões da Morte".
İşte Azrail ile böyle uğraşılır.
Esta é a forma de lutar contra a sinistra morte :
Ted! Azrail bu, ahbap!
Ted, é a Morte, meu.
Doğru. Azrail'le o oyunu oynamalıyız!
Tens razão, meu.
Doğru. Azrail'le o oyunu oynamalıyız!
Temos de jogar contra a Morte.
"Azrail'den korkmayacaksın."
"Não temas a Morte".
Bu sevimli bayansa Azrail.
Esta senhora adorável é a Morte.
Basçımız, hayaletlerin dükü Şok Doktoru, soluk benizli adam, ölümün ta kendisi.. ... Azrail'e merhaba deyin!
E no baixo, o Duque do medo, o Dr. Espectro, o homem pálido... digam olá para ela mesma, a Morte, em pessoa!
Azrail gibi dolaşıyorsun.
Me dá a porra da grana.
Azrail, gördün mü?
É o Ceifador Sinistro. Estás a ver?
"Anneciğim" veya "Wanda'yı seviyorum" u falan anlıyorum da Azrail neyin nesi?
Sabes, eu entendo "Mãe" ou "Eu S2 Wanda", mas o Ceifeiro?
Önce, Azrail olup benim üzerime çullanıp işimi bitirmeye geldin.
Antes de te tornares o anjo exterminador e lançares sobre mim....
Bu gece Azrail " le beraberdin.
A Gadanha da Morte vem visitar-te.
Azrail beni yoklamış gibi hissediyorum.
Estou todo arrepiado.
- Ben Azrail'im... ve adın benim listemde.
Eu sou a Morte e o teu nome está na minha lista.
Azrail'e benziyor.
Parece a Morte.
- Neden Azrail, bize doğru geliyor?
- Por que é que a Morte vem atrás de nós?
Anne, Azrail burada!
Mãe, a Morte está aqui!
- Baba, Azrail geliyor!
- A Morte está a chegar!
Ben Azrail, Kenny öldükten sonra geliyor diye sanıyordum.
Cabrões. Acho que a Morte andava atrás do Kenny.
Teşekkürler, Azrail.
Obrigado, Azrael.
Azrail'de bize mimlendiğimizi söylemedi mi?
Azrael disse que estávamos marcados!
Burada tek bir salak var, Azrail... Ve bende direk ona bakıyorum.
Ei, idiota, só há um aqui, Azrael... e está à minha frente.
Yüce Tanrım, Azrail!
Meu Deus Azrael! Porque fizestes isso?
Ama Azrail savaşmayı reddetti.
Mas Azrael recusara lutar.
Tanrı savaşmayanları dönüştürdü... Ve Azrail, diğer iblislerle beraber Cehenneme verdiği kararı düşünmesi için sürgüne gönderildi.
Deus encarregou-se dos que não combateram... e Azrael foi enviado para os demónios... o que considerou uma grande injustiça.
Azrail sizi sadece kullanıyor.
Azrael utilizou-te.
Azrail geldi
0 anjo da Morte
Azrail canimi almaya geldi!
Manda-o sentar-se.
İyi çocuk, ama Azrail gibi.
É simpático, mas parece o Ceifeiro Implacável.
O da anne kaz kılığına girmişti ve göğsünde kocaman bir dövme vardı. Galiba Azrail gibi bir şeydi ve bize birlikte olup olmadığımızı sordu.
Ela era uma "mãe-galinha" e tinha aquela tatuagem enorme no peito uma espécie de anjo exterminador e perguntou-nos se nós namorávamos.
Ya öyle ya da Azrail kırmızı bir şapka takıyor.
Ou isso ou a Morte usa um chapéu encarnado.
Ama şimdi Azrail'inle tanışma zamanı geldi!
Mas agora está na altura de conheceres o Sr. Morte.
Bak Azrail, bir hata yapmışsın.
Morte, cometeste um erro.
- Bizimle akşam yemeği yemez miydin, Azrail?
Não quer jantar connosco? Não.
- Evet Azrail.
Sim, Morte.
Hey, Azrail, elinde benimle ilgili bir dosya var mı?
- Morte, tens um ficheiro sobre mim?
Sorun değil, Azrail.
Está tudo bem, Morte.
Kendini evindeymiş gibi hisset Azrail.
Estás em tua casa, Morte.
Sıra sende Azrail.
É a tua vez, Morte.
Anlaşılan, Azrail'in güçsüz duruma düşmesiyle, anne katilliği eylemlerim anlamsız hale geldi.
Parece que o estado incapacitado da Morte faz com que os meus esforços matricidas sejam fúteis.
Stewie, Azrail'i rahatsız etme.
Stewie, deixa a Morte em paz.
- Peter, Azrail hayatını bağışlamaya karar verdi.
Peter, a Morte deixou-te viver.
- Leylek ve Azrail başa baş gidiyordu.
Diácono.
"Hava Gitarının Hava Kirliliğini Önlediği Öğrenildi" AZRAİL, INDY 500 YARIŞINI KAZANDI
A MORTE VENCE EM INDY 500
"Azrail'in playback skandalı!"
MORTE EM ESCANDALO DE PLAYBACK NAS GRAVAÇÕES DO DISCO
Azrail'in SOLO ALBUM PROJESİ YATTI, W.S.'YE DÖNÜŞ
ALBUM A SOLO DA MORTE FOI UM FRACASSO REGRESSOU PARA OS GARANHÕES SELVAGENS
Azrail herkesi ziyaret edebiliyor!
A morte chega a todos.