Babette Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Andreas W "Atze", Axel W., Babette D. "Babsie", ve kurtulma şansı bulamamış nicelerine ithafen...
Dedicado a Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie". E a todos os outros a quem faltou a força e sorte para sobreviver.
Babet, o Parisli vahşi bir kedi.
Babette, minha gatinha parisiense.
Babet, Paris'ten gelen seksi bir kedi. Ve pek çok diğeri.
Babette, a gatinha parisiense.
Babette ile daha kaliteli zaman geçirmeliyim.
Preciso ficar mais tempo com a Babette.
Adım Babette. Ve seni seviyorum.
Agora me chamo Babette e te quero.
Babette!
- ¡ Babette!
Tamam, Babette.
vai, Babette.
Adım Babette.
- me chamo Babette!
- Hayır Babette.
- Se chama Babette.
Babette!
Babette!
Babette, katil prezervatifi getirmişsin!
Babette, trouxe uma camisinha assassina.
Sakin ol, Babette.
Calma, Babette.
Adım Babette.
- Me chamo Babette.
Pekala, Bob... Babette.
Sim, Bob, Babette, escuta-me.
Bütün gece seni düşündüm... Bu çok dokunaklı Babette ama acele etmezsen bu şeyi asla yakalayamayacağız. Anladın mı?
Toda noite tenho pensado em ti e tambem que... é muito comovente, Babette, mas se você não se apressar, nós não mataremos esta coisa, certo?
Selam, Babette.
oi, Babette.
- Babette!
- Babette.
Tabii yahu! Babette.
sim, isso, Babette.
Soğuk kanlılığını korudun, Babette.
- Você foi muito bem, Babette.
- Babbette yağını almadı.
- A Babette não levou o óleo.
- Babette'in bahçesindenden heykeli çaldı.
- Roubou um gnomo do jardim da Babette.
Babette öğle yemeği yedi.
Babette fez almoço.
Babette, kurtar kendini!
Babette, protege-te!
Babette'la nasılsınız?
Que tal vai isso entre ti e a Babette?
Ben ve Babette?
Eu e a Babette?
- Güle güle Babette.
- Adeus, Babbette. Adeus, Morey.
- Babette bir kucak dolusu sarı şalgam almış.
É a Babette, carregada de rutabagas.
Babette'i tanıyor musun?
Conhece a Babbette?
- Babette'i herkes tanır.
- Toda a gente conhece a Babbette.
Babette, Dean, sen de dâhil olmak üzere hayatımdaki herkes benim de Jess kadar suçlu olduğumu reddediyor.
Todos, incluindo tu, se recusam a acreditar... que fui tão responsável como o Jess. A sério?
Babette bana heykelciklerini tanıştırdı Yalnızca kızımı çalışırken görmediğim aklıma geldi.
Então dei-me conta de que só não tinha visto... a minha filha no trabalho.
- Ama teşekkürler, Babette.
- Mas obrigada, Babette.
Babette Dell.
Sim, Babette Dell.
Babette'in bunu yaptığına hâlâ inanamıyorum.
- Ainda não acredito no que a Babette fez.
En azından Babette.
Pelo menos a Babbette.
Patt ile Babette seni bütün gün taşıyıp drajelerle besleyecek iki seksi adam tutmak istedi.
- A M. Patty e a Babbette queriam... pagar a dois homens bonitos para te apaparicarem.
Babette onun çok hoş olduğunu düşünüyor. Oyunu ondan yana kullandı.
E a Babette acha-o um borracho, portanto detém os direitos.
- Neden? Çünkü Babette bana bir poşet çiçek soğanı almış.
Porque a Babette me deu um saco de bolbos.
- Çiçek soğanlarını çoktan unutmuştum, ama Babette bugün konusunu açtı.
Esqueci-me dos bolbos até a Babette falar neles esta manhã, então desenterrei-os da garagem.
- Nasıl gidiyor bebeğim?
Óptima, Babette.
Harika Babette!
Estou só a cuidar dos meus bolbos.
- Hayır, Rory yardım ediyor.
- Olá, Babette. - Olá, fofa.
- Merhaba Babette.
Não te preocupes.
Babette, senin yalnızlık çektiğini düşünüp bir daha sana çiçek soğanı verirse, diyeceksin ki...
Bom, a próxima vez que a Babette... te der um saco de bolbos para plantar por te sentires só,
Patty ve Babette, Stars Hollow'un ilk botox partisini organize ediyor.
A Patty e a Babette estão a organizar a primeira festa de botox de Stars Hollow.
Babette.
Me chamo Babette.
- Adım Babette!
Me chamo Babette.
Babette!
¡ Babette!
Babette?
Babette?
Babette'i çok seviyor olmalısın.
Sim, a Babbette é espectacular.
Babette.
A Babbette.