English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Baksana

Baksana Çeviri Portekizce

14,526 parallel translation
Natasha, gidip baksana.
Natasha, vá ver!
Baksana Yusuf, Freddie Hamid denilen adamı tanıyor musun?
Escuta, Youssef, conheces um homem chamado Freddie Hamid?
Baksana! Hatşepsut Süiti'nde kalan bir arkadaşım var ama cevap vermiyor.
Tenho uma amiga na Suite Hatshepsut.
Frisky, Bay Birch için giysi falan bulabilecek misin bir baksana.
Frisky, dá equipamento adequado ao Sr. Birch.
Önüne baksana be!
Cuidado com o que fazes!
Baksana Bayan Kimse.
Sra. Ninguém?
Yani, bana baksana.
Digo, olhe para mim.
- Ona baksana, daha bir çocuk.
Olha para ele, é uma criança.
Birlikte iyiyiz baksana.
Funcionamos bem juntos.
Arka bahçesine baksana.
E olha para aquele pátio.
- Baksana Fran.
Fran...
Baksana Ernie.
Ernie...
Sen baksana.
Ei, você.
Baksana!
Ei, você!
Baksana ne kadar büyükler!
Veja como estão grandes!
Şunlara baksana.
Olha para eles.
Yani buranın benim için yaptıklarına bir baksana.
Quero dizer, vê o que este lugar fez por mim.
- Bana baksana.
Olha para mim.
- Kendine bir baksana, dalga mı geçiyorsun?
- Olha para ti! Estás a brincar?
Şu arabaya bir baksana.
E o carro!
Şuna bir baksana.
Dá uma vista de olhos nisto.
Baksana... Sokrates ömründe tek satır bir şey yazmadıysa insanlar onu nereden tanıyor?
Escuta, se Sócrates nunca escreveu nada, como é que alguém ouviu falar nele?
Baksana, Manchurian!
Manucharian!
Baksana, Bryan'a şu oduncular üzerine çalıştırma yaptıralım.
Temos que pôr Brian com os madeireiros.
Baksana hepimizi ne hale getirdi.
Olha para o que ele fez connosco.
Baksana.
Veja.
Bir kendine baksana.
Olha para ti.
Hood, baksana.
Hood?
Dostum aya baksana!
- Meu, olha para a lua!
Yani şuna baksana.
Repare bem nisto.
Arka plana baksana.
Olha fundo das fotografias.
Baksana, neden beraber sahile gitmiyoruz?
Porque não vamos até à praia?
Baksana, New York'ta tanıdığın başka birileri var mı?
Escuta, conheces mais alguém em Nova Iorque?
Baksana ne kadar güzel degil mi?
Vê como é bonito.
Bence oldukça eğlenceli, baksana poker oynuyorlar.
Eu acho que é divertido... estão a jogar poker.
Şuranın haline baksana.
Olha para esta casa.
Olanlara baksana.
Olha para o que aconteceu.
Şuraya bir baksana.
Olha à tua volta.
Mike, ona baksana.
Mike, olha para ela.
Hey. Baksana, bak.
Olha, olha.
- Şunun eğri sikine baksana.
- Olha como é torta a pila dele.
- Sen kendi işine baksana.
- E se te metesses na tua vida?
Baksana.
Olha para ela.
Baksana! İçeriye sessiz olmalarını söyle yoksa birilerini rapor etmek zorunda kalacağım.
Diz-lhes para falarem baixo lá dentro ou faço queixa.
Baksana, bu gece haydut avına çıkıyorum.
Vou partir hoje à noite. Procurar desperados.
- Richard, baksana bir.
Olá, Richard. O que foi?
Cesede baksana...
Olhe para esse corpo.
Yani, şu hâline baksana.
Olha para ti.
Baksana!
Presta atenção.
Hâlimize baksana, nerede olduğumuza bir bak.
Olha onde estamos.
Deftere baksana.
Verifica os registos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]