Bana bir iyilik yapar mısın Çeviri Portekizce
686 parallel translation
- Duke, bana bir iyilik yapar mısın?
- Duke, tenho um favor para te pedir.
Bana bir iyilik yapar mısın.
Fazem-me um favor?
Şu işi bırakıp bana bir iyilik yapar mısınız?
Conseguem empatar os patetas por um bom bocado?
Robert, bana bir iyilik yapar mısın?
Robert, faz-me um favor.
- Bana bir iyilik yapar mısın Homer?
- Fazes-me um favor, Homer?
- Bana bir iyilik yapar mısınız?
- Fazia-me um pequeno favor?
- Baksana, bana bir iyilik yapar mısın dostum?
- Ouça, faz-me um favor, amigo?
Evet. Bana bir iyilik yapar mısınız?
Pode me fazer um favor?
Phil, bana bir iyilik yapar mısın?
Phil, fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın? Gelecek defa 4.00'den önce yakalan.
Por favor, para a próxima, veja se é presa antes das 16 : 00.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Queres fazer-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Al, pode me fazer um favor?
Vicky, bana bir iyilik yapar mısın?
Vicky, faz-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Jim, fazes-me um favor?
Şey, Olur da biri seni sorarasa, bilirsin, kimse sormaz ya, olur da biri sorarsa, bana bir iyilik yapar mısın?
Ouve... no caso de te perguntarem, embora seja improvável, mas se perguntarem, fazes-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısınız?
Faça-me um favor, está bem?
Mark, bana bir iyilik yapar mısın?
- Estou-lhe muitograto. Mark, posso pedir-lhe um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Poderia fazer-me um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Fazes-me um favor?
- Karşılığında bana bir iyilik yapar mısınız?
- Pode fazer-me um favor em retorno?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Faz-me um favor? - Claro.
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın, Cash?
Fazes-me um favor, Cash? Não saias de casa.
Birisi mutsuzsa, bir şeyin canını sıktığını biliyorsun, bana bir iyilik yapar mısın?
Sabe se estão felizes ou se algo as preocupa. Quer me fazer um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor.
Evet. Barney bana bir iyilik yapar mısın?
Barney, podes fazer-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın, Mama?
Faz-me um favor, Mama?
Bana bir iyilik yapar mısınız, efendim?
O senhor faria-me um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın?
Faça-me um favor, sim?
Joe, bana bir iyilik yapar mısın?
Joe, faça-me um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Faça-me um favor, sim?
Öyle sayılabilir, evet. Bana bir iyilik yapar mısınız?
Podem me fazer um favor?
Bana bir iyilik yapar mısın? Yürümeye devam et.
Fazes-me um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Posso pedir-te um favor?
Christopher, bana bir iyilik yapar mısın? Bir tane daha elmalı pay alır mısın?
Christopher, poderia-me trazer outra torta de maçã?
Bütün arkadaşlarım bana Paco der. Bana bir iyilik yapar mısın?
Todos os amigos me chamam Paco.
Bana bir iyilik yapar mısınız?
Faz-me um favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Podias fazer-me um favor?
Dinle, bana bir iyilik yapar mısın?
Faz-me um favor.
Lisetta, bana bir iyilik yapar mısın? Yine başlama!
Lisetta, fazes-me esse favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- Me faça favor? - Qual?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
Fazias-me um favor?
Bana büyük bir iyilik yapar mısınız efendim?
Faz-me um grande favor pessoal?
Bana bakın Bayan Ralston, bana büyük bir iyilik yapar mısınız?
Agora, Menina Ralston, Poderia fazer-me um grande favor?
- Bana bir iyilik yapar mısınız?
- Importa-se de me fazer um favor?
Oh,... bana bir iyilik daha yapar mısın?
Kate! Oh, pode-me fazer um outro favor antes?
Bana bir iyilik yapar mısın? Beni dikiş makinesi olan kadının evine götürür müsün?
Faça-me então um favor.
- Bana bir iyilik daha yapar mısın?
- Podia fazer outra coisa por mim.
Bana büyük bir iyilik yapar mısın?
Fazes-me um grande favor?
- Bana bir iyilik yapar mısın?
- O que é?