English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bangor

Bangor Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Bangor'un çamlı tepelerinden Golden Gate'e kadar Pittsburgh ve Chicago da var...
Espalhadas das colinas de Bangor à Golden Gate... - Deixa-me ver a lista.
Orada Del var. Bangor'da filmler.
Bem, temos o vale, o cinema em Bangor,
Bangor'a gidiyoruz.
- Sim. - Vamos ao cinema em Bangor.
Bangor'da.
Em Bangor.
- Cuma günü, 4'te Bangor'dan ayrıldım.
Parti sexta-feira. No voo das 16h00 de Bangor.
- Bangor'da ne var?
- O que há em Bangor?
Stark burada, Bangor'da.
O Stark está aqui em Bangor.
- Bangor'da ne yapıyorsun?
Espera um minuto. O que estás a fazer em Bangor?
Bangor'daki doktoru öldürdü.
Ele matou aquele médico em Bangor.
- Hiç. Tabi ki hiç özgür kılınmış insan görmedim.... ama Bangor ve Portekiz'dekilere baktığında... insan görüyorsun.
Claro que não conheço muito desses homens... mas os negros que conheci em Bangos, Portland...
Bütün bu yolu seni görmek için geldi.
Ele veio de propósito de Bangor para te ver.
Hayır, Bangor Daily News'tan bir kupür.
Não, é um recorte do Bangor Daily News.
Bangor gazetesini gördüm. Büroma fakslamışlar.
Enviaram o jornal para o meu escritório.
Bangor'a mı?
Bangor?
Hayır. Bangor, Maine'e gidiyoruz.
Vamos para Bangor, Maine.
Size aktaracağım son şey ise, istikametimiz... - Bangor, Maine'e gidiyoruz.
O nosso destino agora é Bangor, Maine.
Bu şartlar altında, Bangor Uluslararası Havalimanı en emniyetli tercihimiz olacak.
Nestas circunstâncias, Bangor... é a nossa melhor opção.
Ve hatta Bangor'a giden yol da olmayabilir.
Pode durar até Bangor.
Az sonra, Bangor sahasına, ilk alçalmamıza başlayacağım.
Vou iniciar a descida na região de Bangor.
Bangor alanına iniş için alçalmaya devam ediyorum.
Vou continuar a descida a Bangor.
Bangor Kule burası AP Uçuş 29, tamam.
Torre de Bangor, aqui é AP, voo 29.
Bayanlar ve baylar, Bangor'a hoş geldiniz.
Senhoras e senhores, bem-vindos a Bangor.
Ve bu da Bangor saatiyle 04 : 07'de olduysa şayet, o zaman, kentteki neredeyse herkesin uykuda olması gerekir.
Se isso aconteceu às 4 : 07, hora local... a maioria das pessoas devia estar a dormir.
Yaşlı kadını dükkandan çıkarken gördünüz, Bay Bangor.
Você viu a velha sair da loja, Sr. Bangor.
Bu kadar, Bay Bangor.
É tudo, Sr. Bangor.
Ben de Bangor'dan San Francisco'ya, nerede bir kel bulursam sorgulayacağım.
Entretanto, vou reunir todos os carecas de Bangor a S. Francisco.
Eğer sevişmek... Caribbean'ın bir adası olsaydı... ben ve Lucy Jersey'de trafikte sıkışıp kalmış durumdaydık.
Se Bangor é uma ilha das Caraíbas, eu e ela estamos presos no trânsito em Jérsia.
Eğer birisi Bayan Sara Moore'u ararsa onlara Bangor, Maine'deki otelinize geçtiğini söyleyin.
Se alguém perguntar pela Sra. Sara Moore diga-lhe que ela foi realojada para um dos seus hóteis em Bangor, Maine.
Bangor, Maine.
Bangor, Maine.
Evet, Bangor, Maine.
Isso mesmo, Bangor, Maine.
Ne de olsa, bir haftadır Bangor Daily ile sohbet ediyorsun.
Estiveste a falar com o Bangor Daily toda a semana.
Bangor Daily News'ten Dana Bright.
Dana Bright, Bangor Daily News.
Burasıyla Bangor arasında bir yerde.
Algures entre aqui e Bangor.
Hayır, onun annesi Banger'de bir akıl hastanesinde.
Não, a mãe dela está num manicómio em Bangor. Theodore.
Dana Bangor Daily News'ta çalışıyor.
Escreve para a "Bangor Daily News".
Bangor'da bir motelde ne işi vardı acaba?
Que estaria ela a fazer num motel em Bangor?
Bangor Belediye Dairesinde 6500 Gilbert Road.
Anfiteatro de Bangor 6500 Gilbert Road
- BANGOR Arabaya dönelim mi?
Achas que devemos voltar para o carro?
Bruce'un Maine'e, Bangor'a bilet aldığını söyledi.
Disse que o Bruce queria um bilhete para Bangor, no Maine.
5 yıl önce. Bangor Maine.
Há cinco anos, em Bangor.
PORT ARTHUR A.B.D. DENİZ ÜSSÜ BANGOR, MAİNE
Base Naval Americana, Bangor, Maine
PORT ARTHUR A.B.D DENİZ ÜSSÜ BANGOR, MAİNE
Port Arthur Base Naval dos EUA Bangor, Maine
Adı Allison Holmes'muş. Babası ve kardeşi hala hayatta. Bangor, Maine'de bir yerlerde.
O pai e o irmão ainda estão vivos, em Bangor, no Maine.
Yemek için istersen Bangor'da durabiliriz.
Podemos parar em Bangor para jantar se quiseres.
Bangor'daki laboratuara yollarım..
Vou mandar isso ao laboratório em Bangor.
Bangor dedektifleri Lester'ın cesedinde bulduğumuz kâğıdı onarmış.
O laboratório de Bangor restaurou o papel que encontrámos no cadáver do Lester.
Ama Hanna'nın Bangor'da 57.000 dolarlık bir hesabı var.
Mas tem 57 mil dólares numa conta em Bangor.
Bangor doğruladı.
Chegou a confirmação de Bangor.
Bangor'dan San Diego'ya kadar Haskell'ın görüldüğüne dair ihbarlar var.
Tivemos sinais do Haskell de Bangor a San Diego.
- Bangor'a.
- A Bangor.
ULUSLARARASl HAVA ALANl ANA TERMİNAL
AEROPORTO INTERNACIONAL TERMINAL - BANGOR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]