English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Banque

Banque Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Limana giriyoruz.
- Não banque o tal. - Vamos chegar ao porto.
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
Bana aptal numarası yapma.
Não banque o idiota comigo.
Komik olmaya çalışma.
Falei ao magistrado. Não banque o engraçado!
Komik olma.
- Não banque o engraçadinho.
Ukalalık etme de, pamuk sat.
Não banque o espertalhão e trate de vender algodão.
Kurnazlık yapma.
Não banque o esperto.
Sen de dayılansan iyi olur. Yoksa seni becerirler.
Banque o mau, pois, se não for, vai se ferrar.
- Ukalalık etme!
- Não banque o esperto!
Real de Geneve bankasinin yabanci bir hukuki organla isbirligi yapmasi yalnizca takip edilen suçun isviçre hukukuna göre de suç olarak tanimlanmis olmasi halinde söz konusu olur.
O único jeito do Banque Real de Geneve cooperar com autoridades estrangeiras, é se o crime cometido for crime também na Suíça
Beni aptal yerine koyma.
Sissy, não banque a boba comigo!
Şirin olmaya ve doktorculuk... oynamaya çalışma.
Não banque o esperto brincando com os médicos primeiro.
Benimle oyun oynamayın.
Não banque o engraçadinho!
LA BANQUE SUlSSE DE L'lNDUSTRlE
BANCO INDUSTRIAL SUÍÇO
O yüzden iğrenç bir Peacekeeper gibi davranmayı bırak.
- Não banque a pacificadora durona.
Sen olsan sende korkardın.
Não banque o superior.
Sakın ukalalık taslamaya kalkma, ufaklık.
Não banque o engraçadinho.
Bana aptalı oynama seni kasap.
Não banque o bobo, carniceiro.
Çünkü işini ve tüm mülkünü mahvetmişti.
Banque o Noel de novo e eu o matarei no ano que vem!
Bilgiçlik taslama.
Não banque o engraçadinho.
Banque de l ´ Etoile.
Banque de I'Etoile.
Kahraman olma, John.
- Não banque o herói, John.
Bu yılın 16 Mart'ında Bank Afrikana'da bir hesap açmışsın.
E, no dia 16 de Março deste ano, abriu uma conta no Banque Afrikana.
Evet masum rolü oynama, onu bu yüzden öldürmedin mi?
Não banque o inocente. Não foi por isso que o matou?
- "Kahraman Olma Billy."
- "Billy, não banque o herói".
Kurban numarası yapma...
Então, não banque a vítima.
- Kes şunu. Bırak şimdi kahramanlığı.
Não banque o herói.
Lepec, bana iyi adamı oynama.
Não banque o simpático comigo.
Eğer iyi olmazsanız!
A não ser que você banque o engraçadinho!
Soso, bu kadar kibirli olma.
Não banque a chefona Soso...
Hadi ama, Josephina, beni o kadar da ciddiye alma.
Vamos, Josephina, não banque a séria comigo!
Tıpkı Rahibe Teresa gibi ama elimize geçen hiçbir şey yok.
Banque a Madre Teresa o quanto quiser, não vai conseguir nada.
Çok bilmişlik taslama.
Não banque, espertinho.
Yani bugün yarış kızıştığında siz kilit noktada olup herkesi aşağı çekeceksiniz.
Então hoje quando os rapazes lutarem, banque a estadista e deixa que eles se destruam.
- Gizemli olmak sana hiç yakışmıyor!
Não banque o enigmático.
- Alay etme, şaka yapma,...
Não banque a esperta.
Real de Geneve bankasının yabancı bir hukuki organla işbirliği yapması yalnızca takip edilen suçun İsviçre hukukuna göre de suç olarak tanımlanmış olması halinde söz konusu olur.
A única forma de o Banque Real de Genève cooperar com um corpo jurídico estrangeiro é se o crime em questão também for um crime na Suíça.
Bu akşam 5'te Banque de Monaco, Monte Carlo'dan.
Esta noite, às 17 : 00. Banque de Monaco, em Monte Carlo.
Benimle ahlakçılık oynama.
Não banque o moralista comigo.
- Akıllı eşeği oynama şimdi. - Susan, önce sen.
- Não banque a espertinha.
Kurnaz görünmeye çalışma.
Não banque o experto!
Hayır, bana aptalı oynama.
Não banque o tolo.
Mütevazilik yapma.
Não banque o humilde.
Trasonne Bankası için çalışıyorum.
Trabalho para o Banque Trésonne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]