Bartok Çeviri Portekizce
44 parallel translation
Oscar Peterson mı çalayım yoksa Bartok Yaylı Dörtlüsü No 5'i mi?
Preferes Oscar Peterson ou... o Quarteto para Cordas No. 5 de Bartok?
Oscar Peterson'ı çal, görülsün diye Bartok'u açıkta bırak.
Toca Oscar Peterson e deixa Bartok para que todos o vejam.
- Sen üçüncü gün gitmiştin. - Ansermet ile Cenova'da Narok'un ilk senfonisini çalacaktık.
Eu ia tocar a Primeira de Bartok em Genebra.
Bartok Bilim Endüstrileri mi finanse ediyor?
A Bartok Science Industries financia isto?
Bartok'takiler ve meslektaşlarım beni öldürür.
Os tipos da Bartok matam-me, os meus colegas também!
Seni Bartok partisine ben gönderdim.
Mandei-te à recepção Bartok para tentares sacar coisas.
- Üzgünüm, Bay Bartok.
- Lamento, Sr. Bartok.
- Önemli değil, Bay Bartok.
- De forma alguma, Sr. Bartok.
- Ben Bay Martok.
- Chamo-me Sr. Bartok.
- Bay Bartok bugün gelecek mi?
- Mr. Bartok vem visitar-me, hoje?
- Artık otur ya da Bay Bartok'u hayal kırıklığına uğrat.
- Fica quieto ou Sr. Bartok vai ficar muito desapontado contigo.
- Bartok Endüstrisinde bir görev almanı istiyorum. - Görev?
- Gostava que ponderasses a hipótese de assumir um cargo, aqui.
- Bartok'un veledi bu.
- É o miúdo do Bartok.
- Duyduğuma göre Bartok hızlı bir ilerleme kaydediyormuş.
- Disseram-me que a Bartok era bom para o progresso.
Bay Bartok'u görmek istiyorum.
Quero falar com Sr. Bartok.
- Bu, Bartok'un evcil hayvanlarının etrafında dolaştığın için.
- É o que dá andar a dormir com o animal de estimação do Bartok.
- Bartok endüstirisi. Nasıl yardımcı olabilirim?
- Indústrias Bartok, em que posso ser útil?
Bartok'un bizden haberi var.
Descobriram. O Bartok sabe sobre nós.
- Bartok'u arasan iyi olacak, çocuğun delirdiğini söyle.
- Telefona ao Bartok. Diz-Ihe que o miúdo está furioso.
Senin gibi bir model ve telepodlar sayesinde... Bartok Endüstrisi dünyanın tüm fonksiyonlarını kontrol edecek.
- Contigo como modelo e as cabinas de teletransporte como ferramenta as Industrias Bartok controlarão a forma e a função de todo o tipo de vida, na Terra.
- Evet, Bay Bartok.
- Sim, Sr. Bartok.
- Bartok'u aramama izin ver.
- Deixa-me ligar ao Bartok.
- Bartok, Martin kozasından çıkmış.
- Bartok, o Martin saiu do casulo.
- Kontrol. Ben Bartok.
- Unidade de controlo, aqui Bartok.
- Hemen söylüyorum Bay Bartok, size doğru geliyor.
- Devo confessar, Sr. Bartok, que vai na sua direcção.
- O haklı, Bay Bartok.
- Ele tem razão, Sr. Bartok.
- Bartók'un.
- Bartok.
Bartok.
Bartok!
Bartok?
Bartok?
Birdenbire zihnim açıldı, Bartok.
Mestre? Vejo claramente o que devo fazer, Bartok.
Bartok, bana bir tarak getir.
Bartok, traz-me um pente.
Yaşama katılacağım, Bartok.
Tratarei da minha vida, Bartok.
Prokofiev ve Bartok, Ateşli Kanarya...
Prokofiev e Bartok, o The Hot Canary...
A ) Bartok mu? B ) Chopin mi?
Foi A ) Bartok, B ) Chopin?
Bartok mu dinliyordun?
Está bem. Tens andado a ouvir Bartók?
Bartok çalışını bir göreyim, daha sonra Rodgers and Hammerstein'a terfi edip etmeyeceğine karar veririz.
Igualo o teu Bartók, e subo um Rodgers e um Hammerstein.
- Bartok Tanner.
- Bartok Tanner.
Önerdiğin Bartok kuartetine bayıldım.
Adorei o quarteto de Bartok que recomendaste.
"Etki kaygısı", Bartok'un kuartetleri mantıklı yorumlamadaki sapıklık, La Sagrada Familia "Ve şehvetle hasta şu kalbimi çevirin bir ateş parçasına"...
"a ansiedade da influência", "os Quartetos de Cordas de Bartok", "a perversão da dialéctica", "La Sagrada Família", "O gongo atormentado pelo mar".
- Ben Bartok tercih ederim.
- Prefiro Bartok.
ben... Bartok'ta çalarken yayımı kırdım.
Eu, uh... parti o meu arco a tocar Bartok.
Peki ya Bartok?
- O que me dizes de Bartok?
Andre Bartok mu?
Andre Bartok?