English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Barçelona

Barçelona Çeviri Portekizce

485 parallel translation
Baylar neden Madrid'e ya da Barselona'ya gitmiyorsunuz? Bu tür şeylerle başa çıkmak için uygun polisleri var.
Porque não vão para Madrid ou Barcelona, onde têm a polícia adequada para lidar com estas situações?
Göreceksiniz. Şehirlerinizi bombalayacağız Barcelona gibi Varşova Narvik, Rotterdam gibi.
Bombardearemos as vossas cidades Varsóvia Narvik, Roterdão.
Moriones, "La Vanguardia", Barcelona.
Moriones, "La Vanguardia", Barcelona.
Hayata geri dönmeme yardım etti Paris'te, Barselona'da, Roma'da.
Ajudou-me a voltar a viver em Paris, Barcelona, Roma.
Çocuklar ona Barselona Kasabı diyor.
Chamam-lhe o Carniceiro de Barcelona.
Barselona Kasabı mı?
O Carniceiro de Barcelona?
- Barselona maçı!
- Barcelona!
İspanyol asıllısınız galiba?
- A minha mãe era de Barcelona.
İspanya yüzünden Barcelona'yı sevmiyorum... Ama Barcelona olduğu için İspanyayı seviyorum... ve Amerikayı seviyorum, çünkü arabalarını seviyorum.
Amo a Espanha, porque existe uma cidade como Barcelona e amo a América, porque gosto de carros americanos.
Bitti. Şimdi... Barcelona'da bir cafe.
Agora... uma esplanada em Barcelona.
Manuel... onu eğitiyoruz da.
Manuel... Estamos a treiná-lo, vem de Barcelona.
Çok üzgünüm, Barselona'dan geldi de.
Desculpem, ele é de Barcelona.
Barselona'dan geldi de.
Ele é de Barcelona.
İspanyoldur. Barselona'lı.
É espanhol, de Barcelona.
Sabah New York bağlantılı bir Barselona uçağı var.
Há um avião para Barcelona de manhã com ligação para Nova lorque.
Barcelona Madrid den daha sıcaktır. Ama insanlar da çok farklıdır.
Barcelona é mais quente que Madrid, e as pessoas são tão diferentes.
Bir sonraki buluşmamız da... Barselona'da.
E o nosso próximo encontro será... em Barcelona.
5 Eylül Çarşamba 1973 BARSELONA
Quarta-feira, 5 de Setembro, 1973 BARCELONA 12h
Hayır. Hayır, Barselona'ya gidiyorum.
Não, vou para Barcelona.
Bu sabah Barselona'ya gitmiş.
Ele foi para Barcelona de manhã.
Barselona'dayım. Başka biri olabilecek biriyle konuşuyorum.
Bem, estou em Barcelona... converso com alguém que pode ser outra pessoa...
Barselona'dan gidiyorum ama otelden eşyalarımı almam lazım.
Vou embora de Barcelona, mas tenho que pegar minhas coisas no hotel.
- Ama Barselona'daydı.
- Mas ele estava em Barcelona.
O, Barselona'da yaşayan Maria, ve Jacinto.
Esse, o Maria, que mora em Barcelona, e o Jacinto.
Barcelona'daki pistte de tavşanlar vardı.
Havia coelhos na pista em Barcelona.
BTX virüsü, Barcelona'ya yaklaşıyor güvenlik önlemleri alındı.
O vírus BTX aproxima-se de Barcelona onde se vão tomar medidas de urgência.
Finito. Sen, işten çıkmak. Barselona'ya dönmek.
Tu ficas desempregado e voltas para Barcelona.
Barselona'dan geldi de.
Ele veio de Barcelona.
Barselona'lıdır da.
Ele é de Barcelona.
Müdür Barselona'lı mı?
- O gerente é de Barcelona?
Barselona'lıyım ben.
Eu sou de Barcelona.
Anamın tarifi Barselona'da meşhurdur.
A receita da minha mãe é famosa em Barcelona.
Barselona'da çok meşhur...
- Famosa em Barcelona!
Barselona'lıdır da.
Ele veio de Barcelona.
Barselonalı, şey olarak daha...
Ele veio de Barcelona e um...
Barselona'dan buraya yolluğunu ödemek zorunda kaldım... ama eleman bulamıyoruz işte.
Tive de lhe pagar o bilhete desde Barcelona. Não conseguimos arranjar pessoal.
Barselona, İspanya. Yağmur yağıyor.
1532, Barcelona, sob a chuva.
Yarın ki altının hayaliyle boş bardağa gözümü dikip, bakacağıma bugün yiyip içmeyi yeğlerim. Güzel dedi, hayal kurmak bana göre de değil!
E dentro de dois ou três anos, quando o Esperanza voltar a Barcelona vai estar a transbordar de ouro, completamente cheio, uma montanha de ouro tão alta como o mastro.
Vay be! Hadi gidip şu delikanlıyı bulalım. Hey, durun biraz!
A grande cidade de Barcelona oferece uma recompensa a quem nos ajudar a encontrar o jovem Esteban.
Şu an Esteban, hayatının en önemli kararını vermek zorundasın.
Chegou o momento de partires de Barcelona. O teu pai era um bravo e não hesitou.
Hayır, ben Barcelona " lı Bay Gomez değilim.
Não, não sou o Señor Gomez, de barcelona.
Barcelona'daki şu Sanat Okulu var ya.
Há uma escola de artes em Barcelona.
- Barcelona'da.
- Em Barcelona.
Sen Barcelona'da, Sanat Okulundaymışsın gibi davranalım ve ben de turistlere tekne kiralıyorum.
Fingimos que estamos em Barcelona, tu estás na escola de artes e eu estou a alugar veleiros aos turistas.
- Galiba Barcelona'ya.
- Penso que para Barcelona.
- Madrid mi, Barselona mı?
Madrid ou Barcelona?
Hank Robinson, Barselona'dan bildiriyorum.
Hank Robinson, a transmitir de Barcelona.
Barselona Gazetecilik Fakültesi'nde sinif birincisi. 1999 muydu?
A melhor aluna da sua turma na Escola de Jornalismo de Barcelona. Em 1999?
Barselona Gazetecilik Fakültesi.
Escola de Jornalismo de Barcelona.
Yerel haberlere gelince, Barselona yine Sampiyonlar Ligi'nde.
E, nas notícias locais, o Barcelona está de novo na Liga dos Campeões.
Barselona polis kuvvetleriyle son derece kuvvetli baglantilarim var.
Tenho um contacto extremamente bom na polícia de Barcelona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]