English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Battle

Battle Çeviri Portekizce

199 parallel translation
Cinnabar, Rondelay ve Sully's Girl... ve şimdi Battle Flag atağa geçiyor.
Cinnabar, Rondelay e Sully's Girl... e agora abre Battle Flag.
Battle Flag açıktan çok hızlı geliyor. Cinnabar ve Battle Flag.
Battle Flag se adianta por fora.
İşte Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Cinnabar perde terreno. Vêm Battle Flag, Cinnabar e Rondelay.
Battle Flag boyun farkıyla bitiş çizgisinde!
Cruzam a chegada e vence Battle Flag por um pescoço!
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
Gritando o grito de guerra e da liberdade
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
Com o grito de guerra da liberdade.
Kayıtlarına göre soyunuz Sör Pagan Durberville'e kadar uzanıyor o da Normandi'den Kral William'la birlikte gelmiş.
A minha alma está pasma! De acordo com os registos de Battle Abbey, a sua linha é a de Sir Pagan d'Urberville, que veio da Normandia com William, o Conquistador.
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
Como sempre, eu estava a sussurrar o The Battle Hymn of the Republic.
Televizyonda Dünyanın En Şanslı Erkeklerinin savaşı var bu hafta
The Battle of The Luckiest Men Alive dá esta semana na TV.
Those men who've fought in a big battle before... one pace forward.
Os homens que já lutaram numa grande batalha antes... um passo à frente.
There's going to be a battle here tomorrow.
Vai haver uma batalha aqui, amanhã.
There's a lot of smoke in a battle.
Há muito fumo numa batalha.
You don't see a battle.
Não vemos uma batalha.
And the column smashes your line, like a hammer breaking glass, and Napoleon has won another battle.
E o coluna esmaga a vossa linha, como um martelo a partir vidro, e Napoleão ganha mais uma batalha.
Let him go... and return unto his house, lest he die in battle... and another man take her.
Deixem-no ir... e regressar a sua casa, em vez de morrer em batalha... e outro homem fique com ela.
Binbaşı Dax, Battle of Tong Vey Savaşı denen sanal oda programını biliyor musunuz?
Comandante Dax, conhece o programa holográfico a que chamam "A Batalha de Tong Vey"?
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
Informe a outra nave.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
Tenho que terminar a vida na pose clássica de Lorne Greene... de Battlestar Galáctica.
"BR Yasası" diye de bilinir.
a chamada Lei de Battle Royale.
"BATTLE ROYALE"
"BATTLE ROYALE"
Battle Royale.
Battle Royale
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
A forma ideal de combater na Battle Royale! Pela Comissão da Lei de B.R.
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
São a turma que teve a sorte de ser escolhida para a B.R. deste ano!
BR Radyo Egzersizleri.
Vamos aos exercícios do Battle Royale.
Onları ilk defa, Hacienda'da Battle of the Bands'de gördüm.
Eu vi-os pela primeira Vez no concurso de bandas da Hacienda.
Battle Royale II Requiem
BATTLE ROYALE II
Sana, BR'nin 10 milyon fanı.
Para vocês, os dez milhões de fãs do Battle Royale!
Bu kadar! "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nı izleyeceğim ben.
Já chega! Estou a ver. Battle of the Network Stars.
Aynı "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" gibi olacak.
Vai ser como a Battle of the Network Stars.
Cinsiyetlerin Savaşı'na tekrar hoş geldiniz. Kızlarımız 50 puandalar.
Bem-vindos de volta à Battle of the Gender Stars... onde são as mulheres com 50 pontos!
Ve bu yılki "Televizyon Yıldızları'nın Savaşı" nın kano şampiyonu Red Forman!
E o campeão de canoagem da edição deste ano de Battle of the Network Stars é... Red Forman!
Ölümsüz hayal, kızıl kavga örneği...
The everlasting vision, the red battle type
Ve haklı olduğun için tüm takım 20 kez intihar edecek... ve sen ise Bay Battle'a katılarak tek başına 250 şınav çekme ayrıcalığına sahip olacaksın.
E por estar certo, são mais 20 "suicídios" para toda a equipa. e ainda tem o privilégio de se juntar ao Sr. Battle - para fazer 250 flexões.
İyi cevap Bay Battle.
Boa resposta, Sr. Battle.
- Junior Battle.
- Júnior Battle.
- Ben Junior Battle'ı derste göremiyorum.
- Eu não vejo o Júnior Battle na aula.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
Júnior Battle é como um eclipse solar.
"Junior Battle'ın 19.8'lik ribaunt ortalamasıyla."
"A fluidez de Júnior Battle teve uma média de 19.8 ressaltos ganhos."
Bu bana Bay Battle'ı hatırlattı.
Isso lembra-me uma coisa, Sr. Battle.
Otur yerine Bay Battle.
Sente-se, sr. Battle.
1,000 şınav oldu Bay Battle ve Clyde.
São 1.000 flexões para o sr. Battle, Clyde.
- Junior Battle'ın annesisin.
- A mãe do Júnior Battle.
Willa Battle.
Willa Battle.
Dediğim gibi, biliyorsun, Ben Junior Battle.
Como te estava a dizer, eu sou o Júnior Battle.
Battle, Battle!
Battle, Battle!
Battle!
Battle!
"Junior Battle tam bursla San Jose Eyalet Üniversitesi'ne gitti."
O Júnior Battle foi para a Universidade Estadual de S. José com um bolsa de estudo completa.
Battle, sen bir psikopatsın!
Battle, és um maníaco!
Battle, zannımca bu senin.
Battle, acho que isto é teu.
Cinnabar yavaşlıyor.
Cinnabar e Battle Flag.
Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar e Rondelay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]