Beatriz Çeviri Portekizce
229 parallel translation
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Adı Beatrice'di.
Chamava-se Beatriz.
Beatrice?
Beatriz?
Ama Homer, bu akşam bizim Hollanda... kraliçesi Beatrix için resepsiyona gitmemiz gerek
Mas, Homer, hoje à noite é a nossa recepção da rainha Beatriz da Holanda.
Beatrix! Fernando ve Diego'nun, Kraliçe'nin hizmetine girebilmeleri için bir şeyler yapabilirim.
Beatriz, eu posso fazer com que a Rainha fique com Fernando e o Diego a seu cuidado.
Bu büyük bir onur olur, Beatrix.
É uma grande honra, Beatriz.
Müşfik adil rahip, hangisi Beatriz?
Bondoso monge, qual delas é Beatriz?
Beatriz hangisi?
Qual é Beatriz?
Elimde, tam size göre bir tane var. Adı, Beatrice.
É fácil de montar e é muito dócil, chama-se Beatriz.
Merhaba, Beatrice.
Bom dia, Beatriz.
Biliyorum, Beatrice.
Eu sei, Beatriz.
Ben Beatrice Goulard de Montmirail Bay Jacquart ile görüşmek isterdim.
Fala Beatriz Goulard de Montmirail queria falar com Sr. Jacquart.
Ben, Beatrice de Montmirail.
É a Beatriz de Montmirail.
O Leydi Beatrice.
É a Dama Beatriz.
Leydi Beatrice.
Dama Beatriz.
Beatrice!
Beatriz!
Beatrice, bana Kral Şişman Louise'den beri neler olduğunu anlatır mısın?
Vem, Beatriz, conta-me a historia do reino desde Luís o Gordo.
Bu taraftan, Beatrice.
Por aqui, Beatriz.
Leydi Beatrice nerde?
Onde está a Dama Beatriz?
Gidiyorum, Beatrice.
Vou-me embora, Beatriz.
Seni seviyorum, canım Beatrice.
Eu amo-te, minha Beatriz.
Beatrice.
Beatriz!
Eğer Beatrice'e, MatiIda için yazdığım şiiri verdiğini biIseydim...
Pensar que deste à Beatriz o poema que escrevi para a Matilde.
Unutma ki Beatrice bugün güzeI ama 50 yıI sonra diğerIeri gibi çirkin oIacak.
A Beatriz agora é bela, mas daqui a 50 anos será feia como as outras.
Hayır. Beatrice asIa çirkin oImayacak.
A Beatriz nunca será feia.
Gözlerinin güzelliğini Gizlice yanımda taşıyorum, Beatrice.
Guardo o esplendor dos vossos olhos Secretamente no meu peito, Bem-aventurada Beatriz!
Senin şairin mi? Beatrice için bir şey mi yazmış?
O seu poeta escreveu uma coisa para a Beatriz?
Beatrice'e yazıImış bir övgüden hoşIanacağını düşünmüştüm.
Pensava que irias apreciar um hino a Beatriz.
Beatrice'e şiir yazan başka bir şair daha öğrendim.
Descobri que há outro poeta que escreveu um poema sobre a Beatriz.
Beatrice Russo.
Beatriz Russo!
Elbette, sırf Betty'nin arkadaşı olduğum için işi alamayacağımı biliyorum.
Claro que não espero que me dê trabalho só por ser amiga da Beatriz.
İşleme başlamadan önce, sana sormak istediğim bazı sorular var.
O jovem Henry ás vezes é um pouco teimoso, e a pequena Beatriz... sente terrivelmente a falta da mãe.
Hadi Beatrice
Anda, Beatriz.
Belki Beatrice seni işe alır.
Talvez a Beatriz te contrate.
Beatrice depresyon belirtileri gösteriyor.
Beatriz sentia-se deprimida.
Şu anda Beatrice'e ne söylemek istersiniz?
O que gostariam de dizer à Beatriz?
Bize bakar mısın Beatrice?
Beatriz, podes olhar para nós?
Terliklerine de kakoş yapmış.
A Beatriz fez xixi na cama e cócó nas tuas sapatilhas.
- Beatrice çok sorun yaşadı.
- Bem. - Beatriz tinha tantos problemas.
Beatriz de Bobadilla.
- Beatriz de Bobadilla.
Beatriz, kıskanıyor musun?
Beatriz... - És ciumenta?
Kimseye söylemeyeceğine yemin et.
Beatriz... - Juras que serás discreta.
Beatriz diye biliniyor ama aslında sadece Ayşe adında bir Mağripli.
Ela atende pelo nome de Beatriz. Seu verdadeiro nome és Aixa, nome Mouro.
Bundan böyle o benim kral tarafından yeğenim Beatriz'dir.
Daqui em diante, ela é minha sobrinha Beatriz. Minha sobrinha, por ordem do rei.
Beatriz odasında yoktu.
- Beatriz não estava na sala. Sra.
Beatriz nerede?
E Beatriz? Onde está?
Beatrice'in bununIa ne iIgisi var?
Que tem a Beatriz a ver com isso?
Adanın en güzeI kızı Beatrice'e kadeh kaIdırıyorum.
Brindemos à Beatriz!
Gel Beatriz.
Venha aqui, Beatriz.
- Beatrice ve Daphne
A Beatriz e a Daphne.
Sizleri tanıştırayım.
- Esta é a Beatriz, a noiva do Luís.